KUPU APITI. (SCHEDULE.)
Tono Whakawa Wehewehe. (Applications for Partitions.)
Er atu Tono. (Other Applications.)
Tono Whakatu Kai-riiwhi ki nga Paanga Whenua. (Applications for Succession.)
Tono Whakatu Kai-riiwhi ki nga Paanga Whenua. (Applications for Succession- continued.)
Nama. (No.) Kai-tono. (Applicant.) Te Ingoa o te Whenua. (Name of Land.) 1 Arapeta te Hau Anaura. 2 Mary Evelyn Maude Kourateuwhi 2g 3a. 3 Timoti Maitai ma (and others) Mangaheia 2m. 4 Arapeta Rangiuia .. „ 2r. 5 Manihera Paea „ 2r. 6 99 • • • • . . • * „ 2r. 7 Rawiri Kurehe Mangatuna 2g 2. 8 Urupa Huhu Nuhiti A 2. 9 Arapeta Rangiuia .. Paremata 2. 10 Hataraka Marino .. „ 2f 13. 11 Hori Haere „ 2f 13b. 12 Rongotipare Ruki „ 2f 19a. 13 Arapeta te Hau ma (and another) Rotootahe. 14 Charles Wellvood Reeves Wharekaka D 3.
Nama. (No.) Kai-tono. (Applicant.) Te Ingoa o te Whenua. (Name of Land.) Te Ahua o te Tono. (Nature of Application.) 15 Peta Kahure Titirangi .. Whakawa take paanga Investigation of title. 16 Wiremu Mai tai ma (and others) Arakihi 1 .. Kia kimihia te nui o te paanga o ia tangata o ia tangata Definition of relative interests. 17 Wiremu Maitai ma (and another) ,5 • • • • 99 99 18 Arapeta te Hau ma (and another) Rotootahe 99 >’ 19 Arapeta te Hau ma (and others) Kia wehea te kainga me tetahi wahi pai hei papakainga To have homestead and suitable area of ground set apart as a papakainga. 20 Poneke Huihui Paramata 2e Kia rahuitia hei tuunga whare karakia, a kia whakaturia he kai-tiaki To be set aside as a reserve for a church-site, and to be vested in trustees. 21 Tamati Tautau c Kopuatarakihi 1c Kia whakatuheratia he rori Id taua whenua £ s. d. To open a road to the said land. 22 Tumuaki Kai-ruuri, Nepia (Chief Surveyor. Napier) Mangaheia 2c 2 Moni ruuri .. 13 12 0 Survey costs. 23 Uawa 2f 2 „ .. 11 11 7 ■ • 24 Ema Pahina Tono pukapuka whakamana kaiwhakahaere mo nga taonga a Ani Waaka, kua mate Letters of administration in re Ani Waaka, deceased. 25 Rangi Kapa • • o Tono pukapuka whakamana kaiwhakahaere mo nga taonga a Iritana Kapa, kua mate Letters of administration in re Iritana Kapa, deceased. 26 Heneriata Puanga • • Tono pukapuka whakamana i te Wira a Hataraka Temepara, kua mate Probate of will of Hataraka Temepara, deceased. 27 Miriama Crawford Tono pukapuka whakamana i te wira a Honiana Tautau, kua mate. Probate of will of Honiana Tautau, deceased. 28 Mereana Tuhiwai Tono pukapuka whakamana i te wira a Ka Moko, kua mate Probate of will of Ka Moko, deceased. 29 Henri Aropa Tono pukapuka whakamana i te wira a Paku Tuangi, kua mate Probate of will of Paku Tuangi, deceased. 30 Hikupa Peita Tono pukapuka whakamana i te wira a Piripi Keu, ara Piripi Turi, kua mate Probate of 'will of Piripi Keu, alias Piripi Turi, deceased. 31 Hataraka Temepara 99 Trustee for Eru Marino, Keita Marino, and Ihaia Marino, minors. 32 Hataraka Marino Waiomoko 1c Tono kai-tiaki mo Eru Marino, Keita Marino, raua ko Ihaia Marino, he tamariki
Nama. (No.) Kai-tono. • (Applicant.) Te Ingoa o te Whenua. (Name of Land.) Te Tangata kua Mate. (Name of Deceased.) 33 Hariata te Iri Mangawhariki 1e .. Aorere Paura. 34 • • • • • • „ 6 .. 5 y 35 Nuhiti D 2 36 • • • • Manutahi 2b 2v me (and) 2b 2z 1 Aorere Paura, ara (alias} Tangiwai Hona. 37 Ani Kirimana Kopuatarakihi 2c .. Atarea Mokai. 38 Mangatuna Id 39 E. Maitai Arakihi 2 Erana Maitai. / 40 Ema Tautangiao Maitai Mangaheia 2m Hana Kara, ara (or) Ana Kara. 4 41 Ani Kirimana Mangatuna 1a Hana Kaara. 42 Timoti Maitai Arakihi 1 Hataraka Temepara. 43 Heneriata Puanaa .. Wharekaka Id 2 44 Raukohe Maitai Pourewa 6 Heni Rakaia. 45 • • • • • • Paremata 3, 4, 64, 73, me (and) 73a Heni Rakaia, ara (or) Heni Kaitara. 46 • • • • • • Whangara N 2 me (and) Bl .. Heni Rakaia. 47 Arakihi 1 48 Wereta Winiata Mangatuna D Heni Taura. 49 Horomona Teo Paipa Paremata 3, 4, 64, 73, me (and) 73a Heta Mangungu. 50 Mangaheia 1b 3c 1 5? 51 Rotootahe 52 Moana Tautau Arai Matawai Hirini Tautau. 53 Tamati Tautau Uawa 2d Hoana Hautapu. 54 Miriama Tautau Kaiaua .. Honiana Tautau. 55 . * • • • • • • Kopuatarakihi 56 55 • • • • . • Mangatuna *> 57 Te Pourewa 58 Kourateuawhi 59 Waimata 60 55 • • • • . . Kaiaua .. 61 5, . . • • • • Kopuatarakihi 62 . • . • • • Mangatuna 1h 2 J? 63 55 • • • • •• Anaura .. J? 64 55 • • • • • • Marau .. • » 65 Hataraka Rangi Paremata 3, 4, 64, 73, me (and) 73a .. Horomona Tuhirae.
Nama. (No.) Kai-tono. (Applicant.) Te Ingoa o te Whenua. (Name of Land.) Te Tangata kua Mate. (Name of Deceased.) 66 Rangi Kapa ... Marangairoa Id 19 Iritana Kapa. 67 Maraehara 68 Taare Kirimana Kaiaua 2d Kahukuraiti te Rure. 69 Miha Karawhata Poroporo 4 me (and) 6 Keeti Ahurangi. 70 Hipirini Wahoterangi Arakihi 1 Kihi Tupara. 71 Wereta Winiata Poroporo 2 Mangumangu Winiata. 72 Tiopira Potango Paremata 2 Matenga Tamakiteuru. 73 Peta Kahure Arakihi 1 Matiaha Hape. 74 Timoti Maitai „ 1 75 Hataraka Marino Paremata 2 Mere Kahure. 76 Wi Hauwaho Tekiona (Section) 91, Poraka (Block) VII, Patutahi S.D. Merepeka Kaimako. 77 N. Karini Kopuatarakihi Paku Tuangi. 78 Horomona Teo Paipa Mangaheia 1 b 3g 1.. Pani Kirikiri. 79 .. . • Whangara N 1b yy 80 Rutene Toto Mangatokerau 2b .. Paora Tukutuku. 81 Hariata te Iri Manutahi 2b 2v me (and) 2b 2z 1 Patu Hona. 82 Hataraka Marino Paremata 2 Pera te Uatuku. 83 H. Hei .. „ 1E 2 84 Ruahinekino te Uatuku Paremata 1e 2, 2f 15, 2f 26, 3, 4, 64. 73, me (and) 73a Peta Kahure, ara (or) Arapeta Kahure. 85 Waimata 1a Peta Kahure. 86 Te Pourewa *» Peta Kahure, ara (or) Arapeta Kahure. 87 Manihera Para Arakihi 1 99 88 Maungawaru Peta Toto. 89 Tutamoe 90 Erana Paea Maungawaru 91 Wereta Winiata Mangatuna D Piripi Kohea. 92 Hataraka Temepara Mangaheia 1b 3c 1.. Piripi Turi, ara (or) Keu. 93 Tuawhatu 2b 1b 94 Puatai 3 95 99 • a • • „ 2 • <1 96 5? „ 1 yy 97 Whangara Bl 99 98 Paremata 3, 4, 64. 73. me (and) 73a 99 99 ,, Whangara, N 1b 9> 100 99 Paremata 1e 1 99 101 „ 1G 99 102 99 „ 2 yy 103 P 9 * * * * Rotootahe 99 104 Hikapu Peita Mangaheia 1b 3c 1 99 105 • • a . Paremata 3, 4, 64, 73, me (and) 73a 99 106 yy • • • • • • 2 99 • • yy 107 99 • • • • . • Whangara N 1b 99 108 99 . • Paremata 4 .. . 0 109 Hikapu Peita Paremata 64 Piripi Turi, ara (or) Keu. 110, y y • • •• • • Puatai 4 99 111 y y • • • • • • ,, 3 99 112 Horomona Teo Paipa „ 3, 2, 1 Mangaheia 1b 3c 1 99 113. 114 Peta Komaru Maurirere Whangara N 1b yy 115 Mangatuna 1c 5a me (and) Mangatuna C Raniera Komaiu. 116 Kopuatarakihi 2a .. 9 J 117 Anaura .. y • 118 99 Paremata 3, 4, 64, 73, me (and) 73a 99 119 Tiopira Potango Paremata 2b 7 Rawiri Karaha. 120 Arapeta te Hau Ngawhakatutu 2 .. Rutene to Ao, ara (or) to Aowhakapipi. 121 5? Manutapi 2b 2z 1 .. 99 122 „ 2b 2l J? 123 Horomona Teo Paipa Rotootahe Tamati te Ota. 124 Ereti Amaru Paremata 1b Wiremu Konohi.
Permanent link to this item
https://paperspast.natlib.govt.nz/periodicals/KNT19210811.2.9
Bibliographic details
Ko te Kahiti o Niu Tireni, Issue 32, 11 August 1921, Page 438
Word Count
1,158KUPU APITI. (SCHEDULE.) Ko te Kahiti o Niu Tireni, Issue 32, 11 August 1921, Page 438
Using This Item
Tūnga manatārua: Kua pau te manatārua (i Aotearoa). Ka pā ko ētahi atu tikanga.
Te whakamahi anō: E whakaae ana Te Puna Matauranga o Aotearoa The National Library of New Zealand he mauri tō ēnei momo taonga, he wairua ora tōna e honoa ai te taonga kikokiko ki te iwi nāna taua taonga i tārei i te tuatahi. He kaipupuri noa mātou i ēnei taonga, ā, ko te inoia kia tika tō pupuri me tō kawe i te taonga nei, kia hāngai katoa hoki tō whakamahinga anō i ngā matū o roto ki ngā mātāpono e kīa nei Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga : Purihia, Tiakina! (i whakahoutia i te tau 2018) – e wātea mai ana i te pae tukutuku o Te Puna Mātauranga o Aotearoa National Library of New Zealand.
Out of Copyright (New Zealand). Other considerations apply.
The National Library of New Zealand Te Puna Mātauranga o Aotearoa acknowledges that taonga (treasures) such as this have mauri, a living spirit, that connects a physical object to the kinship group involved in its creation. As kaipupuri (holders) of this taonga, we ask that you treat it with respect and ensure that any reuse of the material is in line with the Library’s Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga : Purihia, Tiakina! (revised 2018) – available on the National Library of New Zealand’s website.