PANUITANGA KOOTI WHENUA MAORI.
Piira kua Unuhia. ■ I ■ I <J» I ROTO I TE KOOTI WHENUA MAORI o Niu Tireni. Mo te take piira a Lawrence Marshall Grace i te whakatau a te Kooti Whenua Maori i tuhia i te 28 o nga ra o Mei, 1920, wawahi i Hautu 1b 4 Poraka. HE panuitanga tenei, i na whakaaetia e tetahi tiati o te Kooti Whenua Maori, ko te piira e mau ake i runga nei, kua unuhia e te kai-piiri. I tuhia ki Whanganui i tenei te 12 o nga ra o Hurae, 1921.
A. H. MAKE,
Teputi Kai-rehita.
Appeal withdrawn. In the Native Land Appellate Court of New Zealand. In the matter of an appeal by Lawrence Marshall Grace from the decision of the Native Land Court dated the 28th day of May, 1920, partitioning the Hautu 1b 4 Block. NOTICE is hereby given that, with leave of a Judge of the Native Land Court, the above appeal has been withdrawn by the appellant. Dated at Wanganui this 12th day of July, 1921.
A. H. MACKAY,
, Deputy Registrar.
Permanent link to this item
https://paperspast.natlib.govt.nz/periodicals/KNT19210721.2.6
Bibliographic details
Ko te Kahiti o Niu Tireni, Issue 29, 21 July 1921, Page 404
Word Count
180PANUITANGA KOOTI WHENUA MAORI. Ko te Kahiti o Niu Tireni, Issue 29, 21 July 1921, Page 404
Using This Item
Tūnga manatārua: Kua pau te manatārua (i Aotearoa). Ka pā ko ētahi atu tikanga.
Te whakamahi anō: E whakaae ana Te Puna Matauranga o Aotearoa The National Library of New Zealand he mauri tō ēnei momo taonga, he wairua ora tōna e honoa ai te taonga kikokiko ki te iwi nāna taua taonga i tārei i te tuatahi. He kaipupuri noa mātou i ēnei taonga, ā, ko te inoia kia tika tō pupuri me tō kawe i te taonga nei, kia hāngai katoa hoki tō whakamahinga anō i ngā matū o roto ki ngā mātāpono e kīa nei Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga : Purihia, Tiakina! (i whakahoutia i te tau 2018) – e wātea mai ana i te pae tukutuku o Te Puna Mātauranga o Aotearoa National Library of New Zealand.
Out of Copyright (New Zealand). Other considerations apply.
The National Library of New Zealand Te Puna Mātauranga o Aotearoa acknowledges that taonga (treasures) such as this have mauri, a living spirit, that connects a physical object to the kinship group involved in its creation. As kaipupuri (holders) of this taonga, we ask that you treat it with respect and ensure that any reuse of the material is in line with the Library’s Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga : Purihia, Tiakina! (revised 2018) – available on the National Library of New Zealand’s website.