Sitting of the Native Land Court at Taupo.
Registrar’s Office, Rotorua, 18th December, 1920 NOTICE is hereby given that the matters mentioned in the Schedule hereunder written will be heard by the Native Land Court sitting at Taupo on the 19th day of January, 1921, or as soon thereafter as the business of the Court will allow.
■Waiariki, 1920-25.]
T. ANARU,
, Registrar.
KUPU APITI. (SCHEDULE.) Tetahi atu Tono. (Application )
Tono Whakatu Kai-riiwhi ki nga Paanga Whenua. (Applications for Succession.)
Naina. (No.) Kai-tono. (Applicant.) Te Ingoa o te Whenua. (Name of Land.) Te Ahua o te Tono. (Nature of Application.) 250a jTukairangi Mohi [ Ruingarangi Pitiroi Tatua Rawhiti Tauhara Waenga | Tono wliakawhiti Exchange.
Nama. Kai-tono. Te Ingoa o te Whenua. Te Tangata kua Mate. (No.) (Applicant.) (Name of Land.) (Name of Deceased.) 251 L. M. Grace Hauhungaroa 4 .. Arihi Karawhira. 252 Te Ahipu Tukorehu. 253 Te Keepa te Mahia . . Whakamaru-Maungaiti 5208b . . Hape Tahere. 254 Ngaparu Horohau Waotu Raki (North) 2a 3 Hiraina Tirakahurangi. 255 L. M. Grace Hauhungaroa 4 .. Ira Takiwa. 256 55 55 Kahotea te Rerehau (Heuheu). 257 ,5 4 4 * * . . Kahotea Tureiti. 258 55 4 4 • • • • Marahera Kapu. 259 55 * • * • Mereku te Kohika. 260 Keepa te Mahia Whakamaru-Maungaiti 5208b . . Mokopuna te Puke. 261 L. M. Grace Hauhungaroa 4 . . Ngakuru te Rangikaiwhiria. 262 Raihi Herni Whaiti-Kuranui Rihipeti Kahukiwa. 263 L. M. Grace Hauhungaroa 4 .. Timi Matawaia. 264 55 • • . • . • Tokomauri Tanaiti. 265 55 55 Wariki Kapu. 266 55 • • • • Wiripine Marahera. 267 Hapeta Winiata Runanga 2 b Winiata te Heuheu.
Permanent link to this item
https://paperspast.natlib.govt.nz/periodicals/KNT19201222.2.10
Bibliographic details
Ko te Kahiti o Niu Tireni, Issue 54, 22 December 1920, Page 818
Word Count
247Sitting of the Native Land Court at Taupo. Ko te Kahiti o Niu Tireni, Issue 54, 22 December 1920, Page 818
Using This Item
Tūnga manatārua: Kua pau te manatārua (i Aotearoa). Ka pā ko ētahi atu tikanga.
Te whakamahi anō: E whakaae ana Te Puna Matauranga o Aotearoa The National Library of New Zealand he mauri tō ēnei momo taonga, he wairua ora tōna e honoa ai te taonga kikokiko ki te iwi nāna taua taonga i tārei i te tuatahi. He kaipupuri noa mātou i ēnei taonga, ā, ko te inoia kia tika tō pupuri me tō kawe i te taonga nei, kia hāngai katoa hoki tō whakamahinga anō i ngā matū o roto ki ngā mātāpono e kīa nei Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga : Purihia, Tiakina! (i whakahoutia i te tau 2018) – e wātea mai ana i te pae tukutuku o Te Puna Mātauranga o Aotearoa National Library of New Zealand.
Out of Copyright (New Zealand). Other considerations apply.
The National Library of New Zealand Te Puna Mātauranga o Aotearoa acknowledges that taonga (treasures) such as this have mauri, a living spirit, that connects a physical object to the kinship group involved in its creation. As kaipupuri (holders) of this taonga, we ask that you treat it with respect and ensure that any reuse of the material is in line with the Library’s Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga : Purihia, Tiakina! (revised 2018) – available on the National Library of New Zealand’s website.