Whakaneke Arai i nga Tuku Katoa mo etahi Whenua Maori haunga ia te Tuku ki te Karauna.
LIVERPOOL, Kawana-Tianara. OTA KAUNIHERA. I te Whare o te Kawanatanga i Poneke, i tenei te iwa o nga ra o Hurae, 1918. Til ana i reira : Ko te Honore W H. Herbies hei Tumuaki mo te Kaunihera. I RUNGA i te kupu whakaae a te Poari Hoko Whenua Maori, e huaina nei i roto i tekiona torn rau e ono tekau ma torn o te Ture Whenua Maori, 1909, a i runga hoki i te whakahaerenga o te mana mo taua mahi kua whakawhiwhia ki a ia e tana tekiona, me tekiona kotahi rau kotahi tekau ma tahi o te Ture Whakatikatika Ture Whenua Maori, 1913 (kua whakatikatikaina nei e tekiona warn o te Ture Whakatikatika Ture Whenua Maori, Whakariterite Kereeme Whenua Maori, 1916), ko His Excellency te Kawana-Tianara o te Tominiona o Niu Tireni, i runga i te tohutohu mete whakaae a te Kaunihera Whiriwhiri o taua Tominiona, tenei ka whakaneke, mo nga marama tekau ma waru i te wa e whai mana ai tetahi Ota Kaunihera i mahia i te rua tekau ma toru o nga ra o Hanuere, 1917, a i kahititia nei i te tahi o nga ra o Pepuere, 1917, arai i nga tuku katoa mo nga whenua Maori e wbakaaturia nei e te Kupu Apiti ki tenei, haunga ia te tuku kite Karauna, ka tuwhera tera. KUPU APITI. Takiwa Ruuri o Rotoiti.
J. F. ANDREWS,
Karaka o te Kaunihera Whiriwhiri.
Poraka. Nga Eka. E. R. p. Motuohiwa ara Taheke Papakainga Nama 12 1 0 0 Motupateko, he tetahi wahi no Paehinahina Nama 2 .. 1 0 0 Motumauri, he tetahi wahi no Rotoiti Nama 1, Motutapu (e tata ana ki Okere Taheke) 0 2 0
Permanent link to this item
https://paperspast.natlib.govt.nz/periodicals/KNT19180718.2.6
Bibliographic details
Ko te Kahiti o Niu Tireni, Issue 42, 18 July 1918, Page 474
Word Count
297Whakaneke Arai i nga Tuku Katoa mo etahi Whenua Maori haunga ia te Tuku ki te Karauna. Ko te Kahiti o Niu Tireni, Issue 42, 18 July 1918, Page 474
Using This Item
Tūnga manatārua: Kua pau te manatārua (i Aotearoa). Ka pā ko ētahi atu tikanga.
Te whakamahi anō: E whakaae ana Te Puna Matauranga o Aotearoa The National Library of New Zealand he mauri tō ēnei momo taonga, he wairua ora tōna e honoa ai te taonga kikokiko ki te iwi nāna taua taonga i tārei i te tuatahi. He kaipupuri noa mātou i ēnei taonga, ā, ko te inoia kia tika tō pupuri me tō kawe i te taonga nei, kia hāngai katoa hoki tō whakamahinga anō i ngā matū o roto ki ngā mātāpono e kīa nei Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga : Purihia, Tiakina! (i whakahoutia i te tau 2018) – e wātea mai ana i te pae tukutuku o Te Puna Mātauranga o Aotearoa National Library of New Zealand.
Out of Copyright (New Zealand). Other considerations apply.
The National Library of New Zealand Te Puna Mātauranga o Aotearoa acknowledges that taonga (treasures) such as this have mauri, a living spirit, that connects a physical object to the kinship group involved in its creation. As kaipupuri (holders) of this taonga, we ask that you treat it with respect and ensure that any reuse of the material is in line with the Library’s Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga : Purihia, Tiakina! (revised 2018) – available on the National Library of New Zealand’s website.