Te Ture Whakarite i nga Tikanga mo te Mahi Hoia, 1916. Whakahau Whakatutu Hoia.
NOTEMEA ko nga tangata e mau nei nga ingoa i roto i te Kupu Apiti ki tenei kua karangatia kia uru kite mahi hoia i roto i te Ope Hoia o Niu Tireni mo te Pakanga i raro i te
mana me nga ritenga o te Ture Whakarite i nga Tikangajmojte Mahi Hoia, 1916 : A notemea kua meinga e tekiona 13 of te Ture Whakarite i nga Tikanga mo te Mahi Hoia, 1916, ko ia tangata kua karangatia kia haere kite mahi hoia i raro i taua Ture ka ahei iia wa, i runga ite panuitanga i perehitia ki roto kite Gazette,, kia whakahaua e te Kamanata taua tangata kia haere ki tetahi kainga a tona wa i panuitia kite ripoata i a ia, a kite kore ia e pera ka ahei ia kia whakawakia a kia whiua i raro i te Ture Hoia mo tana takahanga i te ture, ara mo tona omanga mo tona ngaronga pokanoatanga ranei, ara mo te mea o enei hara i tupono ki a ia. Na reira, ko ahau, ko Alfred William Robin, te Kamanata o nga Hoia o Niu Tireni, i runga i te whakahaerenga o nga kaha me nga mana kua whakawhiwhia ki a au mo taua mahi e te Ture Whakarite i nga Tikanga mo te Mahi Hoia, 1916, tenei ka whakahau i ia o nga tangata e mau nei nga ingoa i roto i te Kupu Apiti ki tenei kia ripoata i a ratou, ara kia tae-a-tinana ratou, kite Apiha Kai-whakahau Hoia o Takiwa Kama 4 (Group Commander of Group No. 4) kite Tirira Hooro (Drill Hall) i te Taone o Hanatere (Huntly), a te 27 o nga ra o Mei, 1918, a te 9 o nga haora i te ata kia tirohia ratou e te takuta.
I tuhia ki Poneke i tenei te 7 o nga ra o Mei, 1918.
A. W. ROBIN,
, Meiha-Tianara,
Kamanata o nga Hoia o Niu Tireni.
KUPU APITI.
M 7 Awa, Hautana, Waahi M 8 Awa, Hori, Waahi.
M 10 Climie, Dick, Rangiriri
M 20 Hamutana, Hori, Kai-mahi, Ruakini. M 25 Herewini, Taka, Keretu. M 30 Honana, Rihari, Kai-mahi, Te Kopua. M 34 Hounuku, Pita, Kai-mahi, Te Kopua. M 41 Jeffrey, Matthew, Rangiriri. M 43 Kahi, Ponui, Te Kauwhata. M 44 Kahukoti, Matehaere, Kai-mahi, Tangitepana.® M 48 Karaka, Taherere, Huntly. M 56 Kingi, Ta, Rangiriri. M 66 Mahuta, Te Rauangaanga, Waahi. I M 67 Maiti Kore, Waahi. M 69 Marshall, Henry, taitama, Woodleigh Poutapeta. M 70 Maru, Ned, Rangiriri. M 78 Mohi, Mekerei, Taniwha. M 82 Muru, Rangiriri. M 94 Paekau, Te Ngohi Whare, Kai-mahi, To Kopua. M 113 Poto, Sam, Pukemiro Mine. M 119 Purehau, Huia, Rangiriri. M 122 Ranaua, Tana, Waahi. M 134 Rura, Kai-mahi Mira Harakeke, Tauranganui M 151 Tarahanga, Tukotahi, Tangoao. M 154 Taua, Rupene, Kai-mahi, Pakau. M 156 Taupiri, Wiremu, Rangiriri. M 158 Teamaru, Kiri, Kai-mahi, Waahi. M 169 Te Wera, Herea, Rangiriri. M 170 Te Wera, Te Hau, Rangiriri. M 179 Tukere, Rangi Sam, Pukemiro Mine. M 180 Tukere, Tana\Awa,*Pukemiro|Mine. M 182 Tumata, Areka, Okehuroa. M 183 Tumata,
Permanent link to this item
https://paperspast.natlib.govt.nz/periodicals/KNT19180507.2.10
Bibliographic details
Ko te Kahiti o Niu Tireni, Issue 27, 7 May 1918, Page 303
Word Count
524Te Ture Whakarite i nga Tikanga mo te Mahi Hoia, 1916. Whakahau Whakatutu Hoia. Ko te Kahiti o Niu Tireni, Issue 27, 7 May 1918, Page 303
Using This Item
Tūnga manatārua: Kua pau te manatārua (i Aotearoa). Ka pā ko ētahi atu tikanga.
Te whakamahi anō: E whakaae ana Te Puna Matauranga o Aotearoa The National Library of New Zealand he mauri tō ēnei momo taonga, he wairua ora tōna e honoa ai te taonga kikokiko ki te iwi nāna taua taonga i tārei i te tuatahi. He kaipupuri noa mātou i ēnei taonga, ā, ko te inoia kia tika tō pupuri me tō kawe i te taonga nei, kia hāngai katoa hoki tō whakamahinga anō i ngā matū o roto ki ngā mātāpono e kīa nei Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga : Purihia, Tiakina! (i whakahoutia i te tau 2018) – e wātea mai ana i te pae tukutuku o Te Puna Mātauranga o Aotearoa National Library of New Zealand.
Out of Copyright (New Zealand). Other considerations apply.
The National Library of New Zealand Te Puna Mātauranga o Aotearoa acknowledges that taonga (treasures) such as this have mauri, a living spirit, that connects a physical object to the kinship group involved in its creation. As kaipupuri (holders) of this taonga, we ask that you treat it with respect and ensure that any reuse of the material is in line with the Library’s Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga : Purihia, Tiakina! (revised 2018) – available on the National Library of New Zealand’s website.