Kooti Whenua Maori ki Temuka a te 19 o nga ra o Hune, 1917.
Tari Kooti Whenua Maori o te Takiwa o te Waipounamu, Poneke. HE panuitanga tenei kia mohiotia ai ka tu te Kooti Whenua Maori ki Temuka a te 19 o nga ra o Hune, 1917, kite whakawa kite uiui hoki i nga tikanga o nga tono e mau i te Kupu Apiti i raro iho nei. Ki te kore te Kooti e tu a taua ra ka tu a muri tata atu ina watea i etahi atu o ona raruraru. I tuhia i tenei te 6 o nga ra o Hune, 1917. [Waipounamu, 1917-2.]
L. A. TOITENEPEKA,
Kai-rehita.
KUPU APITI. Tono Whakawa Wehewehe.
Tono Whakatu Kai-riiwhi ki nga Paanga Whenua.
Tono whakamana Wira.
Tono Whakawhiti Whenua.
Tono i karo i Tekiona 317 o te Ture Whenua Maori 1909.
Tono i raro i Tekiona 115 o te Tore Whenua Maori, 1909.
Nama. Kai-tono. Te Ingoa o te Whenua. 1 Waata Tumaru me etahi atu Punaomaru Poraka 94 me 97. 2 Hana Pohio Punaomaru Poraka 92.
Nama. Kai-tono. Te Ingoa o te Whenua. Te Tangata kua mate. 3 James C. Rickus me etahi atu .. Waimumu Hundred, Tekiona 65, Poraka IV, me Tekiona 66, Poraka V Ani Ruatatara. 4 Hiria Parete Korotuaheka, Tekiona 12, 13, 14, Poraka VIII Mere Pukuwaitai, ar a Mere Kokoro Tiratahi. 5 Hiria Parete Moeraki, Tekiona 41 Mere Pukuwaitai, ara Mere Kokoro Tiratahi. 6 Hiria Parete Raupuka 913, Tekiona 3 Mere Pukuwaitai, ara Mere Kokoro Tiratahi. 7 Hiria Parete Kapunatiki 905, Tekiona 6 Mere Pukuwaitai, ara Mere Kokoro Tiratahi. 8 Hiria Parete Kaiapoi Nama 11, Tekiona 157, Bush Parcel Mere Kahaki, ara Mere Kokoro Tiratahi. 9 Hiria Parete Arowhenua, Tekiona 6 Mere Kahaki, ara Mere Kokoro Tiratahi. 10 Hiria Parete Arowhenua, Tekiona 6 Mere Kahaki, ara Mere Kokoro Tiratahi. 11 Hiria Parete Waipopo 882, Tekiona 10a Mere Kahaki, ara Mere Kokoro Tiratahi. 12 Hiria Parete Kaiapoi, Tekiona 135e Te Upoko-o-Rakaitauheke Nama Mere Kokoro, ara Mere Kokoro Tiratahi. 13 Hiria Parete 65 Mere Whitau Kahaki, ara Mere Kokoro Tiratahi. 14 Hiria Parete Waiau, Tekiona 12, Poraka IV, Takiwa o Alton Mere Kakahi Tiratahi, ara Mere Kokoro Tiratahi.
Nama. Kai-iono. Te Ingoa o te Tangata kua mate. 15 Miria Kemara me Hiria Parete.. Arapata K. Whitau.
Nama. Kai-tono. Te Ingoa o te Whenua. 16 (Te Korerehu Mikaha (Nakuroa Kaahu Arowhen.ua me etahi atu. Raukapuka me etahi atu.
Nama. 17 Kai-tono. Te Ingoa o te Whenua. Te Ahua o te Tone. Hemi T. Paika me etahi atu Kapuhakati me etahi atu poraka Tono mo tetahi whakakaporeihana.
Nama. Kai-tono. Te Ingoa o te Whenua. Te Ahua o te Tono. 18 Hana Pohio Rickus (Gordon P. Upoko-o-Rakaitauheke E tono ana ki a whakatauanga reiti o taua rahui ki Wood) Whenua Rahui runga ki ona wawabanga. 19 Hemi T. Paika Upoko-o-Rakaitauheke E tono ana ki a whakatauanga reiti o taua rahui ki Whenua Rahui runga ki ona wawahanga.
Permanent link to this item
https://paperspast.natlib.govt.nz/periodicals/KNT19170607.2.5
Bibliographic details
Ko te Kahiti o Niu Tireni, Issue 24, 7 June 1917, Page 330
Word Count
486Kooti Whenua Maori ki Temuka a te 19 o nga ra o Hune, 1917. Ko te Kahiti o Niu Tireni, Issue 24, 7 June 1917, Page 330
Using This Item
Tūnga manatārua: Kua pau te manatārua (i Aotearoa). Ka pā ko ētahi atu tikanga.
Te whakamahi anō: E whakaae ana Te Puna Matauranga o Aotearoa The National Library of New Zealand he mauri tō ēnei momo taonga, he wairua ora tōna e honoa ai te taonga kikokiko ki te iwi nāna taua taonga i tārei i te tuatahi. He kaipupuri noa mātou i ēnei taonga, ā, ko te inoia kia tika tō pupuri me tō kawe i te taonga nei, kia hāngai katoa hoki tō whakamahinga anō i ngā matū o roto ki ngā mātāpono e kīa nei Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga : Purihia, Tiakina! (i whakahoutia i te tau 2018) – e wātea mai ana i te pae tukutuku o Te Puna Mātauranga o Aotearoa National Library of New Zealand.
Out of Copyright (New Zealand). Other considerations apply.
The National Library of New Zealand Te Puna Mātauranga o Aotearoa acknowledges that taonga (treasures) such as this have mauri, a living spirit, that connects a physical object to the kinship group involved in its creation. As kaipupuri (holders) of this taonga, we ask that you treat it with respect and ensure that any reuse of the material is in line with the Library’s Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga : Purihia, Tiakina! (revised 2018) – available on the National Library of New Zealand’s website.