Whakatu Kai-riiwhi mo etahi Tupapaku i roto i etahi Poraka.
HE whakaaturanga tenei i raro i nga tikanga o te wahanga 2 o te tekiona 27 o te Ture Whakatikatika i te Ture Whenua Maori, 1913, ko te Perehitini o te Poari Whenua Maori o te Takiwa Whenua Maori o Waiariki i a ia e noho ana i runga i taua tuunga ona, i whakabaere i tona mana Kai-Whakawa o te Kooti Whenua Maori i raro i te rarangi tahi o taua tekiona kite whakatu i nga tangata e mau ake nei nga ingoa i te rarangi tuaroa o te Kupu Apiti ki tenei, i runga ano i nga paanga e whakaaturia ana, hei kai-riiwhi mo nga paanga o nga tangata e mau nei nga ingoa i roto i te rarangi tuatahi o te Kupu Apiti, i roto i nga whenua e whakaaturia ana i roto i te rarangi tuatoru o taua Kupu Apiti. Na, ko nga tangata katoa e hiahia ana kite piira i aua ota me tuku mai a ratou piira i roto i nga wiki e ono i muri iho o te ra i panuitia ai tenei whakaaturanga. KUPU APITI.
I tuhia i tenei te 30 o nga ra o Maehe, 1915.
H. S. KING,
Rehita.
Rarangi Tuatahi. Rarangi Tuarua. Rarangi Tuatoru. Rahapa Rititia - Peata Pahiriko .. Hana Ekana (f.a.) Ngawhakawhiti Ekana (f.a.) Ngaamo Ekana (f.a.) He hea riterite. Karana te Kirimatao (m.a.) Kaitao- Rotohokahoka 2e. Waiwherowhero Kama 6.
Permanent link to this item
https://paperspast.natlib.govt.nz/periodicals/KNT19150408.2.24
Bibliographic details
Ko te Kahiti o Niu Tireni, Issue 16, 8 April 1915, Page 218
Word Count
241Whakatu Kai-riiwhi mo etahi Tupapaku i roto i etahi Poraka. Ko te Kahiti o Niu Tireni, Issue 16, 8 April 1915, Page 218
Using This Item
Tūnga manatārua: Kua pau te manatārua (i Aotearoa). Ka pā ko ētahi atu tikanga.
Te whakamahi anō: E whakaae ana Te Puna Matauranga o Aotearoa The National Library of New Zealand he mauri tō ēnei momo taonga, he wairua ora tōna e honoa ai te taonga kikokiko ki te iwi nāna taua taonga i tārei i te tuatahi. He kaipupuri noa mātou i ēnei taonga, ā, ko te inoia kia tika tō pupuri me tō kawe i te taonga nei, kia hāngai katoa hoki tō whakamahinga anō i ngā matū o roto ki ngā mātāpono e kīa nei Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga : Purihia, Tiakina! (i whakahoutia i te tau 2018) – e wātea mai ana i te pae tukutuku o Te Puna Mātauranga o Aotearoa National Library of New Zealand.
Out of Copyright (New Zealand). Other considerations apply.
The National Library of New Zealand Te Puna Mātauranga o Aotearoa acknowledges that taonga (treasures) such as this have mauri, a living spirit, that connects a physical object to the kinship group involved in its creation. As kaipupuri (holders) of this taonga, we ask that you treat it with respect and ensure that any reuse of the material is in line with the Library’s Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga : Purihia, Tiakina! (revised 2018) – available on the National Library of New Zealand’s website.