Kooti Whenua Maori ki Pamutana Nota a te 30 o nga ra o Nowema, 1905.
Tari Kooti Whenua Maori, Poneke. HE panuitanga tenei kia mohiotia ai ka tu te Kooti Whenua Maori ki Pamutana Nota a te 30 o nga ra o Nowema, i 905, kite whakawa kite uiui hoki i nga tikanga o nga tono e man ite Kupu Apici i raro iho nei. Ki te kore te Kooti e tu a taua ra ka tu a muri tata atu ina watea i etahi atu o ona raruraru.
I tuhia i tenei te 20 o nga ra o Nowema, 1905.
Na
ROPATA HIMI,
Kai-Rehita.
Poneke, 1905-45.] KUPU APITI.
TONO KIA WHAKATUTURUTIA NGA TUKUNGA WHENUA.
Tono Whakatu Kai-riiwhi ki nga Paanga Whenua.
Tono Whakawa Wehewehe
Tono kia Wetekia nga Here.
Tono kia Whakaturia he Kai-tiaki
Tono Whakatu Kai-Riiwhi mo nga Taonga
Kama. Te Ahua o te tnka. Te ra i hainat-ia ai. Te ingoa o te whenua. Nga ingoa o nga tangata e whai tikanga ana ki taua Vrhakahaerenga. 538 He riihi (1905-257) 15 o nga ra o Mei, 1905, Hanatana, Tekiona 153 Werahiko Pekamu ki a George Johnston
S'ami. Kai-tono. Te ingoa o te whenua. Te tangata kua mate. 539 Tawhairoa te Whioi (T. 102-149, 10/96) Tihoi Nama 4 (3 ?) .. Te Ranginui, ara Angaanga. 540 Hoone Reweti (0. 348-13, 10/102) Pahianui A Katene Ngawhanga. 541 Rewanui Apatari (O. 83-207, 10/102) Horowhenua Nama 7 Hanita te Aweawe. 542 Rewanui Apatari (O. 233-47, 10/103) Ngawhakarana Hori Pauroa Ripo. 543 Rewanui Apatari (0. 417-49, 10/103) Te Rewarewa Hori Pauroa Ripo. 544 Rewanui Apatari (0. 357-71, 10/103) Puketotara 334 me 335 Hori Pauroa Ripo. 545 Rewanui Apatari (0. 357-73, 10/104) Puketotara 334 me 335 Pauroa Ripo. 546 Rewanui Apatari (0. 357-75, 10/104) Puketot'era 334 me 335 Hutana Kaihinu. 547 Rewanui Apatari (0. 83-209, 10/104) Horowhenua Nama 11 Peeti te Aweawe. 548 Rewanui Apatari (0. 477-17, 10/105) Tuwhakatupua Nama 1 Hanita te Aweawe. 549 Rewanui Apatari (0. 576-7, 10/105) Tahatiki Nama 2a Te Huatahi. 550 Maaka Pukehi (0. 116-19, 10/106) Katihiku Nama 1 Hariata Maaka. 551 Maaka Pukehi (0. 503-13, 10/106) Whakapawaiwai 5 .. Hariata Maaka.
Nama. Kai-tono Te ingoa o te whenua. 552 Ani Haera Reweti, Keepa Hekiera, Emere Rewiri (0. 64-6, 7/406) Haruatai 12b. 553 Taare Porotene (0. 83-211, 7/407) Horowhenua 11b, Wahanga 36, Tekiona 2l Nama 2. 554 Mere Hori (0. 71-41, 7/408) Himatangi Nama 2. 555 Hugh McDonald (0. 260-7, 7/409) Ngakaroro 3h. 556 Hugh McDonald (0. 260-9, 7/410) Ngakaroro 3g. 557 Oriwia te Raika (0. 207-23, 7/411) Montere-Tahuna Nama 5.
Nama. Kai-tono. Te ingoa o te whenua. 558 Mere Rooti (0. 417-51, 3/77) Te Rewarewa.
Narna. Xai-tono. Te ingoa o te whenua. Te ingoa o te tamaiti 559 Piripi Hopo (0. 371-237, 1/172) .. Ohau 3a 1a Nama 1 .. Kakawaero Hopo.
ama. Kai-tono. 1 Te ingoa o te tangata kua mate 560 Rewanui Apatari (P.E. 517-1, 2/61) Ani Ratima. 561 Rewanui Apatari (P.E. 518-1, 2/61) Te Huatahi Ratima. 562 Rewanui Apatari (P.E. 519-1, 2/61) Kirihitini Ratima. 563 Rewanui Apatari (P.E. 520-1, 2/61) Tiripi Ratima.
Permanent link to this item
https://paperspast.natlib.govt.nz/periodicals/KNT19051123.2.12
Bibliographic details
Ko te Kahiti o Niu Tireni, Issue 54, 23 November 1905, Page 502
Word Count
503Kooti Whenua Maori ki Pamutana Nota a te 30 o nga ra o Nowema, 1905. Ko te Kahiti o Niu Tireni, Issue 54, 23 November 1905, Page 502
Using This Item
Tūnga manatārua: Kua pau te manatārua (i Aotearoa). Ka pā ko ētahi atu tikanga.
Te whakamahi anō: E whakaae ana Te Puna Matauranga o Aotearoa The National Library of New Zealand he mauri tō ēnei momo taonga, he wairua ora tōna e honoa ai te taonga kikokiko ki te iwi nāna taua taonga i tārei i te tuatahi. He kaipupuri noa mātou i ēnei taonga, ā, ko te inoia kia tika tō pupuri me tō kawe i te taonga nei, kia hāngai katoa hoki tō whakamahinga anō i ngā matū o roto ki ngā mātāpono e kīa nei Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga : Purihia, Tiakina! (i whakahoutia i te tau 2018) – e wātea mai ana i te pae tukutuku o Te Puna Mātauranga o Aotearoa National Library of New Zealand.
Out of Copyright (New Zealand). Other considerations apply.
The National Library of New Zealand Te Puna Mātauranga o Aotearoa acknowledges that taonga (treasures) such as this have mauri, a living spirit, that connects a physical object to the kinship group involved in its creation. As kaipupuri (holders) of this taonga, we ask that you treat it with respect and ensure that any reuse of the material is in line with the Library’s Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga : Purihia, Tiakina! (revised 2018) – available on the National Library of New Zealand’s website.