Koon Whenua Maori ki Akabana, a te 18 o noa ba o Pepubbe, 1898.
Te Ture Kooti Whenua Maori, 1894.”
Tari Kooti Whenua Maori, Akarana HE panuitanga tenei kia mohiotia ai ka tu te Kooti kite Whare Whakawa-Hara, i Hai Tiriti, Akarana, a te 18 o nga ra o Pepuere, 1898, i te 10 o nga haora i te ata kite whakawa kite uiui hoki i nga tikanga o nga tono e mau i te Kupu Apiti i raro iho nei, he mea tuku mai kite Kai-Rehita, kite uiui hoki i nga tikanga o etahi atumea e whakatakotoria
tikatia mai kite aroaro o te Kooti. I tuhia i tenei te 12 o nga ra o Pepuere, 1898.
HEMI W. PARAONE,
Kai-Rehita'
[Auckland, 98-11.]
Nam a Te Ahua o te tuku. I Te ra i hainatia ai. Nga ingoa o nga tangata e whai Te ingoa o te whenua. tikanga ana ki Nga ingoa o nga tangata e whai tikanga ana ki tana whakahaerenga. - Te ingoa o te whenua. 1 Nga Rota 30, 32, 33, He boko (C.A. 98-8) 27 o nga ra o Hanuere, 1898 34, 35, me 68, SettleNga Rota 30, 32, 33, 34, 35, me 68, Settlement o Wbiriwhiri, Suburban Tekiona 1 John Codlin, junior, ki a Theophilus Codlin. 1 He boko (G.A. 98-8) 27 o nga ra o Hanuere, 1898 2 He mokete (G.A. 98-9) .. 27 o nga ra o Hanuere, Nga Rota 30, 32, 38, Theophilus Codlin ki a Archibald Glass. 1898 Nga Rota 30, 32, 33, 34, 35, me 68, Settlement o Wbiriwhiri, Suburban Tekiona 1 Theophilus Codlin ki a Archibald Glass. 3 He mokete (C.A. 98-10) .. 1898 34, 35, me 68, Settlement o Wbiriwhiri, Suburban Tekiona 1 He mokete (C.A. 98-10) .. Theophilus Codlin ki a Archibald Glass? 3 27 o nga ra o Hanuere, 27 o nga ra o Hanuere, Nga Rota 63, 67, me 91 1898 Nga Rota 63, 67, me 91 o Tekiona 1, Parihi o Waiuku West Theophilus Codlin ki a Archibald Glass. 4 Thomas Godlin ki a William Begg He boko (C.A. 98-7) 21 o nga ra o Hanuere, 1898 Nicholson. 4 He wahi tuarima no He boko (G.A. 98-7) 21 o nga ra o Hanuere, . 1898 Rota 158, Parihi o He wabi tuarima no Rota 158, Parihi o Waiuku Past Thomas Codlin ki a William Begg Nicholson.
KUPU APITI. Tono kia Whakatuturutia nga Tukunga Whenua.
Permanent link to this item
https://paperspast.natlib.govt.nz/periodicals/KNT18980224.2.4
Bibliographic details
Ko te Kahiti o Niu Tireni, Issue 7, 24 February 1898, Page 60
Word Count
396Koon Whenua Maori ki Akabana, a te 18 o noa ba o Pepubbe, 1898. Ko te Kahiti o Niu Tireni, Issue 7, 24 February 1898, Page 60
Using This Item
Tūnga manatārua: Kua pau te manatārua (i Aotearoa). Ka pā ko ētahi atu tikanga.
Te whakamahi anō: E whakaae ana Te Puna Matauranga o Aotearoa The National Library of New Zealand he mauri tō ēnei momo taonga, he wairua ora tōna e honoa ai te taonga kikokiko ki te iwi nāna taua taonga i tārei i te tuatahi. He kaipupuri noa mātou i ēnei taonga, ā, ko te inoia kia tika tō pupuri me tō kawe i te taonga nei, kia hāngai katoa hoki tō whakamahinga anō i ngā matū o roto ki ngā mātāpono e kīa nei Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga : Purihia, Tiakina! (i whakahoutia i te tau 2018) – e wātea mai ana i te pae tukutuku o Te Puna Mātauranga o Aotearoa National Library of New Zealand.
Out of Copyright (New Zealand). Other considerations apply.
The National Library of New Zealand Te Puna Mātauranga o Aotearoa acknowledges that taonga (treasures) such as this have mauri, a living spirit, that connects a physical object to the kinship group involved in its creation. As kaipupuri (holders) of this taonga, we ask that you treat it with respect and ensure that any reuse of the material is in line with the Library’s Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga : Purihia, Tiakina! (revised 2018) – available on the National Library of New Zealand’s website.