He Whenua kua tukua mai kia whakahaerea e te Kooti Whenua Maori i raro i te Rarangi 51 o “Te Titre Kooti Whenua Maori, 1886."
He tono tenei kihai i Oti te Whakawa i era atu Kooti. Tari Kooti Whenua Maori, Poneke. I RUNGA i te tikanga o tetahi Ota o te Kaunihera, i tuhia i te 18 o nga ra o Nowema, 1889, he panuitanga tenei kia mohiotia ai ko a te nohoanga o te Kooti Whenua Maori ki Hehitingi, a te 8 o nga ra o Hune, 1896, me nga ra a muri atu, ka uiuia e te Kooti nga tikanga kua tukua mai e taua Ota o te Kaunihera kia whakahaerea e te Kooti, i raro i tona mana, mo runga i te whenua e mau nei te whakaaturanga i te Kupu Apiti i raro nei. I tuhia i tenei te 27 o nga ra o Maehe, 1896.
NA
TE HONEHANA,
Kai-Rehita.
Nama. Te ingoa o te whenua. Te Takiwa. Te nui o te whenua. 352 Aorangi Whenua Rahui .. Takiwa Ruuri o Matapiro, Haaki Pei , 750 nga eka.
KUPU APITI.
Permanent link to this item
https://paperspast.natlib.govt.nz/periodicals/KNT18960409.2.8
Bibliographic details
Ko te Kahiti o Niu Tireni, Issue 15, 9 April 1896, Page 133
Word Count
183He Whenua kua tukua mai kia whakahaerea e te Kooti Whenua Maori i raro i te Rarangi 51 o “Te Titre Kooti Whenua Maori, 1886." Ko te Kahiti o Niu Tireni, Issue 15, 9 April 1896, Page 133
Using This Item
Tūnga manatārua: Kua pau te manatārua (i Aotearoa). Ka pā ko ētahi atu tikanga.
Te whakamahi anō: E whakaae ana Te Puna Matauranga o Aotearoa The National Library of New Zealand he mauri tō ēnei momo taonga, he wairua ora tōna e honoa ai te taonga kikokiko ki te iwi nāna taua taonga i tārei i te tuatahi. He kaipupuri noa mātou i ēnei taonga, ā, ko te inoia kia tika tō pupuri me tō kawe i te taonga nei, kia hāngai katoa hoki tō whakamahinga anō i ngā matū o roto ki ngā mātāpono e kīa nei Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga : Purihia, Tiakina! (i whakahoutia i te tau 2018) – e wātea mai ana i te pae tukutuku o Te Puna Mātauranga o Aotearoa National Library of New Zealand.
Out of Copyright (New Zealand). Other considerations apply.
The National Library of New Zealand Te Puna Mātauranga o Aotearoa acknowledges that taonga (treasures) such as this have mauri, a living spirit, that connects a physical object to the kinship group involved in its creation. As kaipupuri (holders) of this taonga, we ask that you treat it with respect and ensure that any reuse of the material is in line with the Library’s Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga : Purihia, Tiakina! (revised 2018) – available on the National Library of New Zealand’s website.