Kooti Whenua Maori ki Waiuku, a te 10 o nga ra o Pepuere, 1896.
“Te Ture Kooti Whenua Maori, 1894.” "X ' ■ 1 , , Tari Kooti Whenua Maori, Akarana. HE panuitanga tenei kia mohiotia ai ka tu te Kooti ki Waiuku, a te 10 o nga ra o Pepuere, 1896, kite whakawa ki te uiui hoki i nga tikanga o nga tono e mau ite Kupu Apiti i raro nei. Ki te kore te Kooti e tu a taua ra ka tu a muri tata atu ina watea i etahi atu o ona raruraru. I tuhia i tenei te 1 o nga ra o Pepuere, 1895.
HEMI W. PARAONE,
Kai-Rehita.
[Auckland, 96-7.]
Nama. Kai-tono. Te ingoa o te whenua. Te tangata kua mate. 357 Thomas Codlin, Theophilus Godlin, John Codlin, na to ratou roia na Thomas Cotter Rota 158, Parihi o Waiuku Bast George Codlin. (543-1, 6/11) Rota 158, Parihi o Waiuku East George Codlin. 358 (543-1, 6/11) Thomas Codlin, Theophilus Codlin, John Rota 158, Parihi o Waiuku East William Godlin. Codlin, na to ratou roia na Thomas Cotter (543-3, 6/11) Rota 158, Parihi o Waiuku East William Codlin. 359 (543-3, 6/11) Taomas Codlin, Theophilus Codlin, John Rota 158, Parihi o Waiuku East Margaret Codlin. Codlin, na to ratou roia na Thomas Cotter (543-2, 6/11) Rota 158, Parihi o Waiuku East Margaret Codlin. 360 (543-2, 6/11) Edith Eliza Roberts, Vernon John Roberts, Rota 158, Parihi o Waiuku East Mary Codlin. na to raua roia na Thomas Cotter (543-4, 6/12) Rota 158, Parihi o Waiuku East Mary Codlin.
KUPU APITI. Tono Whakatu Riiwhi ki nga Paanga Whenua.
Nama. Kai-tono. Nga ingoa o nga Tamariki. ' Te ingoa o te whenuai 361 Annie Childs, John Codlin, na to George Codlin, Ethel Codlin, ■ William Rota 158, Parihi o Waiuku East. ratou roia na Thomas Cotter Codlin (543-6, 1/89) George Godlin, Ethel Codlin, William Codlin Rota 158, Parihi o Waiuku East. 362 Vernon Roberts, na tona roia na Vernon John Roberts Rota 158, Parihi o Waiuku East. Thomas Cotter (543-5, 1/89) Vernon John Roberts Rota 158, Parihi o Waiuku East.
Tono kia Whakaturia he Kai-tiaki.
Nama. Kai-tono. Te ingoa o te whenua. 363 Henare Kaihau. 287-111, 1/82) Opuatia.
He tono i raro i te Tekiona 39 o “Te Ture Kooti Whenua Maori, 1894,” kia Whakatikatikaia tb Ota i Whakaputaina i raro i “Te Ture Whakapumau Take Tika, 1886,” ara‘ kia Whakaurua nga ingoa o te Kai-tono raua ko Mahuta Tawhiao te Wherowhero Potatau KI ROTO KI TE Ota.
Permanent link to this item
https://paperspast.natlib.govt.nz/periodicals/KNT18960206.2.3
Bibliographic details
Ko te Kahiti o Niu Tireni, Issue 5, 6 February 1896, Page 45
Word Count
411Kooti Whenua Maori ki Waiuku, a te 10 o nga ra o Pepuere, 1896. Ko te Kahiti o Niu Tireni, Issue 5, 6 February 1896, Page 45
Using This Item
Tūnga manatārua: Kua pau te manatārua (i Aotearoa). Ka pā ko ētahi atu tikanga.
Te whakamahi anō: E whakaae ana Te Puna Matauranga o Aotearoa The National Library of New Zealand he mauri tō ēnei momo taonga, he wairua ora tōna e honoa ai te taonga kikokiko ki te iwi nāna taua taonga i tārei i te tuatahi. He kaipupuri noa mātou i ēnei taonga, ā, ko te inoia kia tika tō pupuri me tō kawe i te taonga nei, kia hāngai katoa hoki tō whakamahinga anō i ngā matū o roto ki ngā mātāpono e kīa nei Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga : Purihia, Tiakina! (i whakahoutia i te tau 2018) – e wātea mai ana i te pae tukutuku o Te Puna Mātauranga o Aotearoa National Library of New Zealand.
Out of Copyright (New Zealand). Other considerations apply.
The National Library of New Zealand Te Puna Mātauranga o Aotearoa acknowledges that taonga (treasures) such as this have mauri, a living spirit, that connects a physical object to the kinship group involved in its creation. As kaipupuri (holders) of this taonga, we ask that you treat it with respect and ensure that any reuse of the material is in line with the Library’s Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga : Purihia, Tiakina! (revised 2018) – available on the National Library of New Zealand’s website.