NGA KEREEME O TE TAKIWA O MAKETU.
Ko nga tono mo nga whenua i te Takiwa o Maketu, ka whakanukuhia ano ki Maketu whakawa ai mehemea e hiahiatia ana e nga tangata kia peratia.
Nama. Kai-tono. Te ingoa o te whenua. Nga rohe 149 Ropeta te Hauiti, H. Peere te Hauiti, me etahi atu (770-1, 6/50) Mataipuku Ka timata i te peeke o Te Tawhao Nama 3, i Te Kohekohe rere tika atu ki te Marangai te pou peeke i te taiepa o Te Awhe, ka huri ki te Rawhiti ki te peeke o Ngarue Nama 2, ka huri ki te Tonga ki te raina o Tamatea me Tawhao Nama 3, ka tutaki atu ki te timatanga i Te Kohekohe. 150 Okiwi Ngatara Motuhaku, kei te takiwa o Maketu He motu kei waenga moaua.
Tono Whakawa Take Paanga.
Nama. Kai-tono. Te ingoa o te whemia. 151 Te Tumu Patukohu (302-20, 3/22) Rangiuru. 152 Ihaia Motunau, Haira Himiona, Ihaka Marino, me etahi atu (262-1, 3/27) Matata Nama 6. 153 Wiripina Marino (400-1, 3/31) Rota 10, Parihi o Matata.
Tono Whakawha Wehewehe.
Nama. Kai-tono. Te ingoa o te whenua. Te tangata kua mate. 154 Eruana te Wharau (727-6, 12/30) .. Paengaroa Haata Henare. 155 Eruana te Wharau (132-47, 12/30) Te Pukaitaru .. Haata Henare. 156 Te Kowhai Tarahina (132-48, 12/31) Te Pukaitaru .. Te Tai te Kowhai. 157 Pirihira Kepa (132-49, 12/32) Te Pukaingataru Taimona te Keunga. 158 Peeti te Harete (132-50, 12/58) Te Pukaitaru .. Tei te Harete. 159 Heni Pore (192-6, 12/31) Tumu Kaituna Maraea Taunakiwehe. 160 Ani Renata (192-7, lz/43) Te Tumu Kereopa Whareauahi. 161 Pirihira Kepa (717-3, 12/31) Rota Nama , Parihi o Matata Taimona te Keunga. 162 Tame Wikitari (395-6, 12/34) Rota 4, Parihi o Matata Makarena te Tumu. 163 Putu te Hikamate (29-13, 12/42) .. Pukehina .. Te Hikamate te Rangikauariro. 164 Peeti te Harete (29-14, 12/58) Pukehina Tei te Harete. 165 Putu te Hikamate (577-23, 12/42) .. Pakotore Te Hikamate te Rangikauariro. 166 Peeti te Harete (577-24, 12/58) .. Pakotore Tei te Harete. 167 Rewi Rangiamio (249-11, 12/47) .. Te Awaoteatua Rihara Maka. 168 Peeti te Harete (73-16, 12/57) Ngatipahiko .. Tei te Harete. 169 Peeti te Harete (109-4, 12/58) Ohinekopiri .. Tei te Harete. 170 Hone Kereama te Kiri (175-3, 12/59) Rota 5, Parihi o Matata Te Kiri Karamu te Awekotuku. 171 Hete.kia Hemara (213-2, 12/60) Kopaeara Wikitoria te Kurutai. 172 Te Rapai Tunohopu (534-64, 12/62) Te Tumu Nama 11 Te Teira Tunohopu. 173 Hemi te Purewa.. Tumu Kaituna Nama 1,6 Mehaka te Purewa. 174 H. M. Tumatahi.. Te Puke, 1,000 eka ; 500 eka Takiwa Nohotumu. 175 H. M. Tumatahi.. Paengaroa South Takiwa Nohotumu. 176 Remi Tupua Paengaroa South Apikaira Tikapa. 177 Remi Tupua Paengaroa South Iraia Tikapa. 178 Remi Tupua Paengaroa South Paurini Tupua.
Tono Whakatu Riiwhi ki nga Paanga Whenua.
Nama. Kai-tono Te ingoa o te whenua. 179 Maringi Maraea (159-1, 3/28).. Waitaha Nama 1a, Otawa. 180 W. K. Wihapi me Ngatimoko Katoa (575-4, 3/30) Paengaroa F, Nama 3.
Tono kia Kimihia te nui o te Paanga o ia Tangata o ia Tangata.
Permanent link to this item
https://paperspast.natlib.govt.nz/periodicals/KNT18960130.2.5
Bibliographic details
Ko te Kahiti o Niu Tireni, Issue 4, 30 January 1896, Page 29
Word Count
499NGA KEREEME O TE TAKIWA O MAKETU. Ko te Kahiti o Niu Tireni, Issue 4, 30 January 1896, Page 29
Using This Item
Tūnga manatārua: Kua pau te manatārua (i Aotearoa). Ka pā ko ētahi atu tikanga.
Te whakamahi anō: E whakaae ana Te Puna Matauranga o Aotearoa The National Library of New Zealand he mauri tō ēnei momo taonga, he wairua ora tōna e honoa ai te taonga kikokiko ki te iwi nāna taua taonga i tārei i te tuatahi. He kaipupuri noa mātou i ēnei taonga, ā, ko te inoia kia tika tō pupuri me tō kawe i te taonga nei, kia hāngai katoa hoki tō whakamahinga anō i ngā matū o roto ki ngā mātāpono e kīa nei Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga : Purihia, Tiakina! (i whakahoutia i te tau 2018) – e wātea mai ana i te pae tukutuku o Te Puna Mātauranga o Aotearoa National Library of New Zealand.
Out of Copyright (New Zealand). Other considerations apply.
The National Library of New Zealand Te Puna Mātauranga o Aotearoa acknowledges that taonga (treasures) such as this have mauri, a living spirit, that connects a physical object to the kinship group involved in its creation. As kaipupuri (holders) of this taonga, we ask that you treat it with respect and ensure that any reuse of the material is in line with the Library’s Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga : Purihia, Tiakina! (revised 2018) – available on the National Library of New Zealand’s website.