Kapu whakaatu ki nga tangata e whai hipi ana.
“TE TURE KARAREHE, 1893.” Te Tari Whakahaere Tikanga mo nga Mahi Whenua, ... - . Poneke, 14 Pepuere, 1895. , Me kaua raw a e robe te mahi tipi Hipi i ia tau, i ia tau. Hipi e pangia ana e te mate kutu papa hipi, kupu hipi ranei. , . Tekiona 42. Ko ia tangata, ko ia tangata e whailnpi ana me hpi i ana hipiJmru ™-r roa, hipi hawhe-kaihe ranei e haere ana i runga ie we e P . ahei te ’ i-tirotiro Hipi te whakaroa Hanuere mete 30 o nga ra o Men la tau, iia • g enff ari kaua taua whakaroanga e neke ake ite atu ite .™. e tipi ai taua tangata whai h p p ’ Ka g a h e i kia tonoa kia utua e taua tangata whai , i mo.ra.Tna, o Hanuere. iva anei kicu
ono-tekau nga ra ki mua max o . . hini nga moni kia kaua e nui ake ite rua hereni mo ia hipi, mo ia mi a or
JOHN D. RITCHIE, Tino Kai-tirotiro Hipi.
Permanent link to this item
https://paperspast.natlib.govt.nz/periodicals/KNT18950221.2.13
Bibliographic details
Ko te Kahiti o Niu Tireni, Issue 7, 21 February 1895, Page 92
Word Count
175Kapu whakaatu ki nga tangata e whai hipi ana. Ko te Kahiti o Niu Tireni, Issue 7, 21 February 1895, Page 92
Using This Item
Tūnga manatārua: Kua pau te manatārua (i Aotearoa). Ka pā ko ētahi atu tikanga.
Te whakamahi anō: E whakaae ana Te Puna Matauranga o Aotearoa The National Library of New Zealand he mauri tō ēnei momo taonga, he wairua ora tōna e honoa ai te taonga kikokiko ki te iwi nāna taua taonga i tārei i te tuatahi. He kaipupuri noa mātou i ēnei taonga, ā, ko te inoia kia tika tō pupuri me tō kawe i te taonga nei, kia hāngai katoa hoki tō whakamahinga anō i ngā matū o roto ki ngā mātāpono e kīa nei Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga : Purihia, Tiakina! (i whakahoutia i te tau 2018) – e wātea mai ana i te pae tukutuku o Te Puna Mātauranga o Aotearoa National Library of New Zealand.
Out of Copyright (New Zealand). Other considerations apply.
The National Library of New Zealand Te Puna Mātauranga o Aotearoa acknowledges that taonga (treasures) such as this have mauri, a living spirit, that connects a physical object to the kinship group involved in its creation. As kaipupuri (holders) of this taonga, we ask that you treat it with respect and ensure that any reuse of the material is in line with the Library’s Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga : Purihia, Tiakina! (revised 2018) – available on the National Library of New Zealand’s website.