“Te Ture Kooti Whenua Maori, 1886,” me nga Ture Whakatikatika.
Tari Kooti Whenua Maori, Poneke. HE Panuitanga tenei kia mohiotia ai ka tu te Kooti ki Mahitaone, a te 28 o nga ra o Oketopa, 1892, kite whakawa ki te uiui hoki ite tikanga ote tono e mau i te Kupu Apiti i raro iho nei. Ki te kore te Kooti e tu a taua ra ka tu a muri tata iho ina watea etahi atu o ona raruraru.
I tuhia i tenei te 25 o nga ra o Oketopa, 1892.
NA
PIRIHONA,
Kai-Rehita
Nama. Kai-tono. Te ingoa o te whenua. Te take me te ra i wkakaputaina ai. 1 Rongomaiaia, Kehurangi Waaka, Wainohu, H. H. Te Huki, Taiawhio Te Tau, Tu Hirini, Haana Hirini, Maora Te (Ao) Huki, Hori Te . Huki, Piripi Waaka, Pera Anaru, Manaena Waaka, Maraea Toatoa, Puhara Te Tau, Pakiua Herehere, Neta (Pikihuia) Te Huki, Paraone Pahoro, Manu Puhara, Tioi Waka, Anaru Harawira, Ani Anaru (Hinekiri), Te Rangi Toheroa, Ramari Hone, Ramari Ngarangi, Karanaiha, Te Ao Tutaehaohao Land Transfer Tiwhikete, 23 Hepetema 1887.
KUPU APITI. Tono kia Wetekia te here.
Permanent link to this item
https://paperspast.natlib.govt.nz/periodicals/KNT18921027.2.5
Bibliographic details
Ko te Kahiti o Niu Tireni, Issue 47, 27 October 1892, Page 379
Word Count
184“Te Ture Kooti Whenua Maori, 1886,” me nga Ture Whakatikatika. Ko te Kahiti o Niu Tireni, Issue 47, 27 October 1892, Page 379
Using This Item
Tūnga manatārua: Kua pau te manatārua (i Aotearoa). Ka pā ko ētahi atu tikanga.
Te whakamahi anō: E whakaae ana Te Puna Matauranga o Aotearoa The National Library of New Zealand he mauri tō ēnei momo taonga, he wairua ora tōna e honoa ai te taonga kikokiko ki te iwi nāna taua taonga i tārei i te tuatahi. He kaipupuri noa mātou i ēnei taonga, ā, ko te inoia kia tika tō pupuri me tō kawe i te taonga nei, kia hāngai katoa hoki tō whakamahinga anō i ngā matū o roto ki ngā mātāpono e kīa nei Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga : Purihia, Tiakina! (i whakahoutia i te tau 2018) – e wātea mai ana i te pae tukutuku o Te Puna Mātauranga o Aotearoa National Library of New Zealand.
Out of Copyright (New Zealand). Other considerations apply.
The National Library of New Zealand Te Puna Mātauranga o Aotearoa acknowledges that taonga (treasures) such as this have mauri, a living spirit, that connects a physical object to the kinship group involved in its creation. As kaipupuri (holders) of this taonga, we ask that you treat it with respect and ensure that any reuse of the material is in line with the Library’s Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga : Purihia, Tiakina! (revised 2018) – available on the National Library of New Zealand’s website.