“Ture Whakapumau Take Tika, 1886.”
He panuitanga tenei i nga tikanga o te Ota o te Kaunihera o Te Kai-whakahaere o te Te Kawanatanga i ivhakaputaina i runga. i nga ritenga o “Te Ture Whenua Maori, 1888,” unu i nga here e mau ana inaianei i runga i te whenua e man nei te whakaaturanga i raro iho nei.
Te Ra i Whakaputaina ai te Ota o te Kaunihera. Nga Tikanga o te Tiiti, Pukapuka ranei i mau ra aua here i roto. Te Whakaaturanga o te Whenua. Maehe 26,1892 .. He Karauna karaati ko Nama 5261 te Nama, kei te 124 o nga wharangi o T19, i whakaputaina i te 7 o nga ra o Oketopa, 1884, ki a Mata Whareaupaki, me te mau o enei kupu here i roto, ara : “ E kore e taea te tuku mo te wa roa atu i te rua tekau ma tahi nga tan, engari me matua whakaae e Te Kawana, katahi ka tika ” Tera piihi whenua katoa i te Takiwa o Taranaki, e 250 nga eka, i roto, e mohiotia ana te ingoa ko Tekihana 63 o Poraka X., i te Takiwa Euuri o Mimi.
Permanent link to this item
https://paperspast.natlib.govt.nz/periodicals/KNT18920331.2.2
Bibliographic details
Ko te Kahiti o Niu Tireni, Issue 13, 31 March 1892, Page 97
Word Count
192“Ture Whakapumau Take Tika, 1886.” Ko te Kahiti o Niu Tireni, Issue 13, 31 March 1892, Page 97
Using This Item
Tūnga manatārua: Kua pau te manatārua (i Aotearoa). Ka pā ko ētahi atu tikanga.
Te whakamahi anō: E whakaae ana Te Puna Matauranga o Aotearoa The National Library of New Zealand he mauri tō ēnei momo taonga, he wairua ora tōna e honoa ai te taonga kikokiko ki te iwi nāna taua taonga i tārei i te tuatahi. He kaipupuri noa mātou i ēnei taonga, ā, ko te inoia kia tika tō pupuri me tō kawe i te taonga nei, kia hāngai katoa hoki tō whakamahinga anō i ngā matū o roto ki ngā mātāpono e kīa nei Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga : Purihia, Tiakina! (i whakahoutia i te tau 2018) – e wātea mai ana i te pae tukutuku o Te Puna Mātauranga o Aotearoa National Library of New Zealand.
Out of Copyright (New Zealand). Other considerations apply.
The National Library of New Zealand Te Puna Mātauranga o Aotearoa acknowledges that taonga (treasures) such as this have mauri, a living spirit, that connects a physical object to the kinship group involved in its creation. As kaipupuri (holders) of this taonga, we ask that you treat it with respect and ensure that any reuse of the material is in line with the Library’s Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga : Purihia, Tiakina! (revised 2018) – available on the National Library of New Zealand’s website.