“TURE WHAKAPUMAU TAKE TIKA, 1886.”
Tari Kooti Whenua Maori, Akarana, Hepetema 24, 1889. NOTEMEA kua tukuna mai he tono i raro i te Tekiona 2 o te “.Ture Whakapumau Take Tika, 1886,” e etahi tangata Maori, e mau nei o ratou ingoa i te rarangi tuatahi o te Kupu Apiti e mau ake i raro iho nei, e mea ana e whai paanga ana ratou ki etahi whenua e mau nei nga ingoa i te rarangi tuarua ko te takiwa kei te rarangi tuatoru. Na he panuitanga tenei kia mohiotia ai, hei a tetahi tuunga o te Kooti ka timata ki Whangarei, a te 12 o nga ra o Oketopa, 1889, ka rapua e te Kooti Whenua Maori, te ahua o nga take ki aua whenua, ki etahi tikanga tiaki ranei e pa ana ki aua whenua, kia puta hoki he kupu whakataujmo aua tono. Ko nga tangata katoa, ahakoa tangata Maori, Pakeha ranei, e whai take ana e whai paanga ana ranei ki aua whenua, medraere ki taua Kooti. §
NA
TE HAMANA,
Kai Rehita
P Ko nga ingoa o nga Kaitono e Ko nga ingoa o nga Kaitono e ki ana he take tika ta ratou. Ko ng o nga Whenua. Te Takiwa. 1 Hone Mohi Tawhai, Peita Wharetohunga, Tahere Pororua, MaraeaPororua, Kaamira, Haki Kopa, me etahi atu H orah ora Nama 1 Ngunguru. 2 Hone Mohi Tawhai, Peita Wharetohunga, Tahere Pororua, MaraeaPororua, Kamira, Haki Kopa, me etahi atu Pukepoto .. Ngunguru. 3 Hone Mohi Tawhai, Peita Wharetohunga, Tahere Pororua, MaraeaPororua, Kamira, Haki Kopa, me etahi atu Te Whakapae Ngunguru. 4 Haora Areka, Huirua Tito, Henare Wharara Toka M a u n g a tapere Whangarei
KUPU APITI.
Permanent link to this item
https://paperspast.natlib.govt.nz/periodicals/KNT18891003.2.12
Bibliographic details
Ko te Kahiti o Niu Tireni, Issue 44, 3 October 1889, Page 195
Word Count
278“TURE WHAKAPUMAU TAKE TIKA, 1886.” Ko te Kahiti o Niu Tireni, Issue 44, 3 October 1889, Page 195
Using This Item
Tūnga manatārua: Kua pau te manatārua (i Aotearoa). Ka pā ko ētahi atu tikanga.
Te whakamahi anō: E whakaae ana Te Puna Matauranga o Aotearoa The National Library of New Zealand he mauri tō ēnei momo taonga, he wairua ora tōna e honoa ai te taonga kikokiko ki te iwi nāna taua taonga i tārei i te tuatahi. He kaipupuri noa mātou i ēnei taonga, ā, ko te inoia kia tika tō pupuri me tō kawe i te taonga nei, kia hāngai katoa hoki tō whakamahinga anō i ngā matū o roto ki ngā mātāpono e kīa nei Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga : Purihia, Tiakina! (i whakahoutia i te tau 2018) – e wātea mai ana i te pae tukutuku o Te Puna Mātauranga o Aotearoa National Library of New Zealand.
Out of Copyright (New Zealand). Other considerations apply.
The National Library of New Zealand Te Puna Mātauranga o Aotearoa acknowledges that taonga (treasures) such as this have mauri, a living spirit, that connects a physical object to the kinship group involved in its creation. As kaipupuri (holders) of this taonga, we ask that you treat it with respect and ensure that any reuse of the material is in line with the Library’s Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga : Purihia, Tiakina! (revised 2018) – available on the National Library of New Zealand’s website.