Page image

15

E.—la

Vibrant, ainsi qu'un dard gui tremble dans la cible : Par un frele escalier de cristal invisible, Effaree et dansante, elle descend dcs cieux ; Et l'esprit, cc veilleur fait d'oreilles et d'yeux, Tandis qu'elle va, vient, monte et descend encore, Entend de marche en marche errer son pied sonore. — Victor Hugo. 2. Translate into French :— (a.) We have had a second shock (of earthquake), much more violent than the first; and you must not be surprised if, by next post, you hear of a burning mountain sprung up in Smithfield. In the night between Wednesday and Thursday last (exactly a month since the first shock) the earth had a shivering-fit between one and two, but so slight that if no more had followed I don't believe it would have been noticed. I had been awake, and had scarcely dozed again, when on a sudden I felt my bolster lift up my head. I thought somebody was getting from under my bed ; but soon found it was a strong earthquake, which lasted nearly half a minute, with a violent vibration and great roaring. I rang my bell; my servant came in, frightened out of his senses ; in an instant, we heard all the windows in the neighbourhood flung up. I got up and found people running into the street, but saw no mischief done : there has been some, —two old houses flung down, several chimneys, and much chinaware. Several people are going out of town : they say they are not frightened, but that it is such fine weather : " Lord, we cannot help going into the country ! " A parson, who came into White's the morning of earthquake the first, and heard bets laid whether it was an earthquake or blowing-up of powder-mills, went away exceedingly scandalized.— Horace Walpole. (b.) Write a short essay, about fifteen lines, on the subject of either " L'avenir de la NouvelleZelande," or " Les ballons dirigeables." 3. The following questions arise out of Question 1: — (a.) La derniere pipe : Distinguish between this and " la pipe derniere," and quote five other adjectives the meanings of which change according to position. (6.) A disparu : Is there any difference in sense between this and est disparu ? Illustrate your answer by other examples. (c.) II vous fera distinguer : Write five other sentences in French to illustrate the use of faire with the infinitive. (d.) L'oeil croit voir: Mention five classes of verbs which are followed by an infinitive without a preposition. (c.) Sautant a petits pas : Quote a few instances in which a is used in this sense. (/.) Give the present participle, past participle, first person singular of the present indicative, and first person singular of the present subjunctive of the following : S'endormir, voir, faire, jeter, engourdir, croire, apparaitre, ouvrir, descendre, venir. 4. Give the French for—He is well off; Take off your hat; Come on Monday; Play on ; Go on; On the left; Put your hat on; What is that to you ?It is not worth my while ; We had better go.

German. — For Class D, and for Civil Service Junior. Time allowed : Three hours. I. Translate :— Die Ankunft dcs Bichters mit seinem Esel und Sacke setzte ihn in Verwunderung, und noch mehr erstaunte er, als der Bichter sich ihm zu Fiissen warf und also sagte : " Erlaube mir, Herr, dass ich diesen Sack mit Erde yon diesem Boden fiille." Der Kalif gab es zu. Als der Sack voll war, bat der Bichter ihm den Sack auf den Esel heben zu helfen. Der Kalif fand dieses Verlangen noch sonderbarer als alles vorige; urn aber zu sehen, was der Mann vorhabe, griff er mit an. Allein der Sack war nicht zu bewegen, und der Kalif sprach : " Die Biirde ist zu schwer." " Herr," antwortete der Bichter, "Dv findest diese Biirde zu schwer? Und sic enthalt nur einen kleinen Teil der Erde die dv ungerechter Weise einer armen Witwe genommen hast; wie willst dv derm das ganze geraubte Land tragen konnen, wenn es der Bichter der Welt am letzten Gerichtstage auf deine Schultern legt? " Der Kalif war betroffen ;er lobte die Herzhaftigkeit dcs Bichters und gab der Witwe das Land zuriick. (1.) Verivunderung is feminine. Give a few general rules for determining the gender of feminine substantives (a) by meaning, (b) by form. (2.) Give the third person singular of (a) the present indicative and (b) the imperfect indicative and (c) the present subjunctive, and give also the past participle, of the verbs to which the following belong; Setzte, warf, war, helfen, griff, findest, enthalt,. konnen, betroffen, genommen, gab. (3.) Ungerechter Weise : Do you know any expressions in English similar to this ? 11. Translate :— Theurer Onkel! —Wie konnte ich je Deinen Geburtstag vergessen, der mir immer so theuer gewesen ist! Gem mochte ich, wie friiher, am nachsten Freitag bei Dir eintreten, urn Dir meinen Gliickwunsch darzubringen. Doch leider trennt mich die weite Feme yon Dir, und zum ersten Male in meinem Leben muss ich Dir meine Wiinsche schriftlich aussprechen. Ich hoffe Dv wirst die beigeftigte Zeichnung freundlich aufnehmen als em Zeichen meiner Liebe und Dankbarkeit. Es wird Dich freuen zu horen, dass ich im Deutschen grosse Fortschritte gemacht habe. Dieser Brief wird Dir em Beweis davon sein, und wenn ich im nachsten Jahre nach Hausekomme, dann kann ich imrner Deutsch mit Dir sprechen ; ich habe es gar zu gem! Nun lebe wohl, lieber Onkel ! Mit herzliehen Wunschen verbleibe ich—Dein Dich-liebender Neffe, A.