Page image

E.—No. 2.

(Translation.) Auckland, November 30th, 1863. PeNE PtJKEWIIAIT, — Tour letter lias arrived, and tlie matter has been carefully considered. This is the reply to you, and also to all the people of Ngaruawahia. The Governor will hold no communication whatever with you whilst you continue in arm*; but give up all your guns, your powder, and all your arms, to the Governor: then only will a way of communication be opeu for you ; at present there is none. That is the word. From your friend, "William Fox. No. 3. LETTER FROJt PKNE PTTKEWHATT TO HIS EXCELLENCY THE GOVERNOR. Ngaruawahia, Tihema 2, 1863. E Hoa E Kawana,— Tena koe ! E hoa, tenei matou kei te tatari atu ite utu mai o matatou pukapuka. Kua tae aut ranei ki a koe, kaore ranei ? Ko nga kupu hoki tenei o taua pukapuka, whakahokia mai "Waikato tangata. Kati ki a koe, ko vga mea mate. Heoi ano. Na nga Eangatira o "Waikato, Na Pekk Pukewhaxj. (Translation.) Ngaruawahia, December 2nd, 1863. O Friend, O Goteexor, — Salutations! O Friend, we are awaiting the reply to our letter. Can it have reached you or not ? These are the words of that letter: Eestore the Waikato men: suffice for you the dead. Enough. From the Chiefs of Waikato, From Pene Pukewhau. No. 4. LETTER FROM. UTS EXCELLENCY THE GOVERNOR TO PENE PUKEWHAV. Te Whare o Te Kawana, te ono o ngo ra o Tihema. E nga Rangatira katoa o Waikato, c Pene Pckewhau, — Kua tae mai ki aau to pukapuka ote rua o Tihema. E Tama ma, ko aku kupu enei ki a koutou. Me haere tika Te Tianara ki Ngaruawahia, me tare te Haki ote Kuini ki reira j kataln ka korero atu a auh ki a koutou. G. Gret, Governor. (Translation.) Government House, 6th December; 1563. 0 ALL TOU CIIIEFS OF WAIKATO, O PeNE PpKEWHAIJ,— Your letter of the 2nd December has reached me. Sons, my words to you are these. The General must go uninterrupted to Ngaruawahia ; the flag of the Queen must be hoisted there. Theii 1 will talk to you. G. Gret, Governor. No. 5. LETTER FROJf PE-NE TE WUAUEPU TO HIS BSCBILEHCT THE GOVERNOE. Te Kauri, Thiema 9th, 1863. E Hoa c Te Kawana,— Tena koe. Kua tae mai tau reta ki ftu, na Wiremu To Wheoro i kawe mai ki au. E tika ana, ac, ko to Kuini Kara ki runga. Ao, c pai an; au. Mo korero taua. Ko to pukapuka tua tahi, kaore au i kite. Heoi ano ka Iran. Na Peite Te Whabbpt;.

2

PAPERS RELATIVE TO NATIVE APFAIRS.