Page image
English
Maori
18 June 1845 Friend, McLean, Greetings to you. I have felt greatly concerned for you day and night, but it will be well and my heart revive when you come here. Friend, there are still problems for you [to resolve], many bad deeds and much fighting. But with the right approach by the Pakeha and by me, we could find common ground with the Pakeha. Young man, I've have been preoccupied by the trouble, for one week I've been distracted by the trouble. But Hawira has come now, and there are two of us to think about it. That is all. From Te Waka
18 Hune 1845 E hoa, e Te Makarini, Tena ra koe. Ka nui toku mamae ki a koe i nga ra katoa, i nga po katoa, manawa ka ora toku ngakau ka tae mai koe. E hoa, tenei ano nga raruraru i muri nei mou[?], he nui ke nga mahi kino, nga mahi whawhai. Na te whakaaro tika o nga Pakeha, na taku whakaaro tika, na huihuia kotahi ano o matou whakaaro ko nga Pakeha. E tama, kua whakaparea ahau e te kino, kotahi wiki i whakaparea ai ahau e te kino. Ka tae mai nei a Hawira, tokorua maua ki te whakaaro. Heoi ano. Na Te Waka

Log in or create a Papers Past website account

Use your Papers Past website account to correct newspaper text.

By creating and using this account you agree to our terms of use.

Log in with RealMe®

If you’ve used a RealMe login somewhere else, you can use it here too. If you don’t already have a username and password, just click Log in and you can choose to create one.


Log in again to continue your work

Your session has expired.

Log in again with RealMe®


Alert