Page image
English
Maori
2 Hakuhata 1851 E hoa, e Te Makarini, Ka nui toku aroha ki a koe. E hoa, e Te Makarini, kia tika to korero mai ki au, kei teka koe ki au, engari kia tika to whakaaro kia pono. E kore au e teka ki a koe, e mea ana au ka ngehea to ure. E kore e kaha ki te ai i au. Ko ai hia[?illegible], e kore e mutu to pirangi ki te tane maku. E Makarini, kei whakawaia koe e te Rewera, kia tupato i te kaimahi o te kino, kei whakawaia koe e te Maori ki te korero horihori. Kia rongo koe, e mea ana au tuku tata ki Waihou, waiho i konei. Heoi ano. Na tou hoa aroha, na Tara Porirua 2 August 1851 Friend, McLean, I have great affection for you. Friend, McLean, tell the truth, don't lie to me, but be truthful in your opinion, be honest. I do not lie to you when I say your penis will wilt and you will not be able to copulate with me. But . . .[illegible] your desire[?] to be a man for me will not end. McLean, don't be tempted by the Devil, beware the worker of evil, don't be tempted by false talk from the Maori. Listen, I say to make a direct path to Waihou and leave here. That's all. From your good friend, from Tara Porirua

Log in or create a Papers Past website account

Use your Papers Past website account to correct newspaper text.

By creating and using this account you agree to our terms of use.

Log in with RealMe®

If you’ve used a RealMe login somewhere else, you can use it here too. If you don’t already have a username and password, just click Log in and you can choose to create one.


Log in again to continue your work

Your session has expired.

Log in again with RealMe®


Alert