Page image
English
Maori
south is mine, and right out to Te Kotukutuku, Rangitumau, and further still to Wangaehu. You may look beyond that. But you must go to Wairarapa to appreciate the rights beyond there, for the people of each place arrange their own [rights] to suit. Now, listen, if I give Te Kauru to the Queen, then the people of Te Kaikokirikiri will follow Maori and Pakeha. And a letter will be written to Te Rangihaeata to come here and fight us all. But now you write me a letter so we can know the procedure over the suggestions of my letter. That's all. From your good friend, from Anaru Rongotua To Governor Eyre [Draft letter in English in reply follows.]
ki runga, kei au tera, puta noa ki Te Kotukutuku, ki Rangitumau, puta noa ki Wangaehu. Ka tohe koe ki tua atu. Na, me haere ake koe ki Wairarapa kia rongo ai koe i te tikanga mo tua atu; ma ona tangata ano o ia wahi o ia wahi e whakarite tona wahi kia rite ai. Na, kia rongo mai koe ki te tukua e ahau a Te Kauru ki a Te Kuini, ka whai mai nga tangata o Te Kaikokirikiri ki nga Maori ki nga Pakeha. Na, ka tuhituhitia he pukapuka ki a Te Rangihaeata kia haere mai hei whawhai ki a tatou. Na, mau e tuhituhi ake tetahi pukapuka ki ahau kia rongo matou i te tikanga o nga korero o taku pukapuka. Heoi ano. Na tou hoa aroha, na Anaru Rongotua Ki a Kawana Hea

Log in or create a Papers Past website account

Use your Papers Past website account to correct newspaper text.

By creating and using this account you agree to our terms of use.

Log in with RealMe®

If you’ve used a RealMe login somewhere else, you can use it here too. If you don’t already have a username and password, just click Log in and you can choose to create one.


Log in again to continue your work

Your session has expired.

Log in again with RealMe®


Alert