Page image
English
Maori
14 Mei 1850 Ki a Te Makarini, ki Wanganui E taku matua aroha, Tena ra koe te aroha o aku matua. Kua tae mai to pukapuka mo maua ko Kingi Hori, otira te pukapuka mo Kingi anake ano. E titiro iho ana hoki ahau roa noa ake, kore rawa he kupu moku i roto i tau pukapuka. E tama, e Te Makarini, ehara ahau i te tuarua, ehara ahau i te awe mauanga[?] o te tangata, ehara ahau i te awe nuinga[?] o te tangata; he upoko ahau no nga putunga whakaaro, korero a nga iwi katoa. Na tou hoa whakaaro, na Kawana Te Hakeke 14 May 1850 To McLean at Wanganui My dear father, Greetings to you, the one respected by my elders. Your letter for Kingi Hori and I has arrived, that is, rather the letter to Kingi alone. I looked at it also and for a long time and saw no word for me in your letter. Young man, McLean, I do not come second, I am not a servant of a man, I am not one of the majority of men[?] [without influence]; I am a leader and spokesman for all the tribes. From your thoughtful friend, from Kawana Te Hakeke

Log in or create a Papers Past website account

Use your Papers Past website account to correct newspaper text.

By creating and using this account you agree to our terms of use.

Log in with RealMe®

If you’ve used a RealMe login somewhere else, you can use it here too. If you don’t already have a username and password, just click Log in and you can choose to create one.


Log in again to continue your work

Your session has expired.

Log in again with RealMe®


Alert