Page image
English
Maori
13 September 1846 Friend, McLean, Listen to what I have to tell you. Young man, McLean, please look after my sons - Wereta, Hoera and Manahi. Hear what I have to say to you, Kawana has spoken to me and to my children. Only I considered Kawana's word about this wrongdoing, and I was asked to go and speak to the people of Te Aro. They agreed with what I said, and the next day we set out and went to fight. We went on and ascended Pareraho; and the next day the man, Matene, was captured by Te Matoha. That's the end. To my dear friend, McLean
13 Hepetema 1846 E hoa, eMakarini, Whakarongo mai koe ki taku korero atu ki a koe. E tama, e Makarini, kia atawhai koe ki aku tamariki, ki a Wereta, ki a Hoera, ki a Manahi. Kia rongo koe ki taku korero atu ki a koe, kua korero mai a Kawana ki a au, ki aku tamariki; naku anake i whakaaro te kupu a Kawana mo tenei kino. Ka tonoa au kia haere kia korero i nga tangata o Te Aro. Ka whakaae ratou ki taku kupu, ao ake te ra ka whakatika matou, ka haere ki te whawhai. Haere ana matou ka piki i Pareraho, ao ake te ra ka hopukia te tangata a Matene, na Te Matoha. Ka mutu. Ki toku hoa aroha, ki a Makarini.

Log in or create a Papers Past website account

Use your Papers Past website account to correct newspaper text.

By creating and using this account you agree to our terms of use.

Log in with RealMe®

If you’ve used a RealMe login somewhere else, you can use it here too. If you don’t already have a username and password, just click Log in and you can choose to create one.


Log in again to continue your work

Your session has expired.

Log in again with RealMe®


Alert