Page image
English
Maori
From Te Kawau 13 September 1852 Friend, McLean, Listen, this is my farewell to you from Pita's house. Soon I will be leaving, after you have gone. Friend, McLean, listen, Karira, Metiria, Ohia and Raniera have released Mangorei into my and Te Waka's hands, that is to say, into your and the Governor's hands. Friend, McLean, listen, all the people have agreeed about Mangorei. The boundary is at Pouakai, it is divided at Araheke, and its boundary is at Murumuru, at Pikipari. Friend, McLean, the part that Karira gave to you,
No Te Kawau 13 Hepetema 1852 E hoa, e Te Makarini, Kia rongo mai koe, ko taku kupu poroporoaki atu tenei ki a koe i roto i te whare o Pita. Tenei ano te haere atu nei, i muri i a koe. E hoa, e Te Makarini, kia rongo mai koe, ko Mangorei kua tukua mai e Karira, e Metiria, e Ohia, e Raniera, ki o maua ringaringa ko Te Waka, ara, ki o korua ringaringa ko Kawana. E hoa, e Makarini, kia rongo mai koe, ko Mangorei kua whakaaetia e nga tangata katoa. Kei Pouakai te (te) rohenga mai, ko Araheke kua pakaru, kei Murumuru tona rohenga mai, kei Pikipari. E hoa, e Te Makarini, ko te wahi i hoatu e Karira ki a koe,

Log in or create a Papers Past website account

Use your Papers Past website account to correct newspaper text.

By creating and using this account you agree to our terms of use.

Log in with RealMe®

If you’ve used a RealMe login somewhere else, you can use it here too. If you don’t already have a username and password, just click Log in and you can choose to create one.


Log in again to continue your work

Your session has expired.

Log in again with RealMe®


Alert