Page image
English
Maori
Omata September 10 1848[?] I don't know the day Friend, McLean, Listen to the reason I write to you. I say that no other person will have spoken to you about your horses, and so I write to you. It's this, a person has spoken for the foal of your horse. All right, but you make the decision about your horses. I have no right to do that, so this is why I write to you. It concerns Harata's foal. However, perhaps it won't do, because the people have argued over this. I am happy to have your horses, but you yourself are to decide about your animals. Friend, McLean, listen, since you and Hone Ropiha have spoken and he agrees, then I will not argue with you. That's all. From Te Ngahuru
Omata Hepetema 10 1848[?] Kaore au i mohio ki te ra E hoa, e Te Makarini, Kia rongo mai koe ki taku tikanga i tuhi atu ai au ki a koe. E ki ana au kaore ano tetehi tangata i korero ki a koe mo au hoiho, no konei au i tuhi atu ki a koe. Koia tena, kua korerotia e te tangata te kuao a tau hoiho. E pai ana, kei a koe ano te whakaaro mo au hoiho. Kahore he tikanga i au, koia tenei ko taku i tuhi atu ai ki a koe. Koia tenei mo te kuao o Harata. Otira e kore pea e pai, no te mea kua tautohe nga tangata. E pai ana au maku au hoiho, otira kei a koe ano te whakaaro mo au kuri. E hoa, e Te Makarini, kia rongo mai koe, ki te mea kua korero korua ko Hone Ropiha, e mea te whakaaro o Hone Ropiha mana e pai ana, e kore au e tohe atu ki a koe. Heoi ano. Na Te Ngahuru

Log in or create a Papers Past website account

Use your Papers Past website account to correct newspaper text.

By creating and using this account you agree to our terms of use.

Log in with RealMe®

If you’ve used a RealMe login somewhere else, you can use it here too. If you don’t already have a username and password, just click Log in and you can choose to create one.


Log in again to continue your work

Your session has expired.

Log in again with RealMe®


Alert