Page image
English
Maori
Te Kawau 13 Hepetema 1852 E hoa, e Te Makarini, Tena koe, korua ko Kawana. Tenei ano taku kupu. Kia rongo mai koe, he tangata pakeke au i nga utunga o tenei whenua o nga motu. Inaianei he tikanga ngawari taku, ko toku ngawari tenei, ko taku tukunga i Araheke ki a koe. E Te Makarini, na i muri ou ko Mangorei, tae noa ki Pouakai, ko tona rohenga mai tera kei Pikipari, to Te Wakarua, ara, to Waiwakaiho. Ko toku aroha tenei ki a i koe. Kei a koe hoki te whakaaro ki a au. Heoi ano, ka mutu. Na tau tamaiti aroha, na Karira Te Kawau 13 September 1852 Friend, McLean, Greetings to you and the Governor. I've this to say to you. Listen, I am an experienced person with payments for the land of these islands. Right now I have a generous proposal, and my generosity is in this, my giving Araheke to you. McLean, now in future yours will be Mangorei and out to Pouakai, with the inner boundary from Pikipari and [at?] Te Wakarua, that is, Waiwakaiho. This is my consideration for you. It's up to you consider me. That's all, the end From your loving son, Karira

Log in or create a Papers Past website account

Use your Papers Past website account to correct newspaper text.

By creating and using this account you agree to our terms of use.

Log in with RealMe®

If you’ve used a RealMe login somewhere else, you can use it here too. If you don’t already have a username and password, just click Log in and you can choose to create one.


Log in again to continue your work

Your session has expired.

Log in again with RealMe®


Alert