Page image
English
Maori
We learned from the newspaper that you have made friends of the Maori in this land. Now, another thing we want to say to you is that at the berth for the ships, the pasture, branches and trees there should be paid for. Listen, we, the people of this settlement, are in trouble, in trouble over payment - the payment for the wheat, in trouble over the payment for the pigs, over payments. You should determine the correct payment. Friend, Governor, the Pakeha living amongst us experience no ill-treatment from us. We look after them very well. We are very, very good to them. But if we see some small transgression, then we will attack the Pakeha and demand that they be driven from
I rongo matou ki te niupepa kua whakahoatia e koe nga tangata Maori o tenei motu ki a koe. Na, tenei ano tetahi korero a matou ki a koe, ko te wai[wahi] mo nga kaipuke, kia utua nga tarutaru, nga peka, nga rakau. Na, kia rongo koe, ko matou ko nga tangata o tenei kainga, e he ana, ko te utu o te witi e he ana, te utu o te poaka e he ana, te utu. Mau e whakahangai te utu kia tika. E hoa, e Kawana, tenei ano nga Pakeha e noho ana i roto i a matou, kahore a matou kino ki a ratou. Ka nui to matou atawhai i a ratou. Ka nui, ka nui ta matou pai ki a ratou. Na, ka kitea e matou tetahi wahi paku, no reira ka patukia e matou nga Pakeha, ka kia e matou kia panaia i runga i o

Log in or create a Papers Past website account

Use your Papers Past website account to correct newspaper text.

By creating and using this account you agree to our terms of use.

Log in with RealMe®

If you’ve used a RealMe login somewhere else, you can use it here too. If you don’t already have a username and password, just click Log in and you can choose to create one.


Log in again to continue your work

Your session has expired.

Log in again with RealMe®


Alert