Page image
English
Maori
5 December 1850 Go off, my letter, to Taranaki, to McLean. Friend, McLean, Greetings to you. I have great affection for you. Sir, don't be upset about the words in my letter. You took mine in the past, later yours will come to me. Now, my [point] is from our earlier talk when I came [to you], and you said to me that you and I together would lay the boundary and all the people. Mokau did not come to you; I went to the Governor, he did not disclose [anything] but he said that you and I should go to Rangitikei and to Te Pou [?].
5 Tihema 1850 Haere ra, e taku pukapuka, ki Taranaki ki a Te Makarini. E hoa, e Te Makarini, Tena ra koe. Ka nui toku aroha ki a koe. E tama, kei pouri koe ki nga kupu o taku pukapuka. Ko taku kua riro atu i mua, no muri ko tau ka tae mai ki a au. Na, kei a taua korero ano taku e haere ana, ki ana mai koe ki a au, ma taua tahi e whakatakoto te rohe, na nga tangata katoa hoki. Kaore ko ia Mokau i tae mai ki a koe, ko ahau kua tae ki a Te Kawana. Kihai i puaki tona kupu, engari i mea ia kia haere atu maua ki Rangitikei ki Te Pou[?] na hoki.

Log in or create a Papers Past website account

Use your Papers Past website account to correct newspaper text.

By creating and using this account you agree to our terms of use.

Log in with RealMe®

If you’ve used a RealMe login somewhere else, you can use it here too. If you don’t already have a username and password, just click Log in and you can choose to create one.


Log in again to continue your work

Your session has expired.

Log in again with RealMe®


Alert