TE KARERE O TE RONGO PAI.
I runga i te hiahia o etahi Pakeha e whakapono ana ki te Ariki kia Ihu Karaiti, kia rongo te iwi Maori i etahi o nga mahi a te Atua mo nga wairua tangata, ka whakarite ratou i tetahi Komiti hei whiriwhiri i nga korero e marama ana mo nga, tangata Maori, kia whakamaoritia, kia tukuna noatia atu ki nga takiwa Maori katoa.
Kahore he utu mo enei pukapuka i te tukunga atu; otira kite whakapuaretia e te Atua nga ngakau o etahi tangata kite tuku moni mai hei tautoko i tenei mahi aroha, e pai ana ; a me tuku mai aua moni kite Kaituhituhi ara kia “ Mr. J. G. Baker, Gisborne.”
Na
HOHEPA PEKA,
Kaituhituhi,
Kihipane.
Permanent link to this item
https://paperspast.natlib.govt.nz/books/ALMA1885-9918933472102836-Te-karere-o-te-Rongo-Pai
Bibliographic details
APA: (1885). Te karere o te Rongo Pai. New Zealand Native Tract Institution.
Chicago: Te karere o te Rongo Pai. Gisborne, N.Z.: New Zealand Native Tract Institution, 1885.
MLA: Te karere o te Rongo Pai. New Zealand Native Tract Institution, 1885.
Word Count
123
Te karere o te Rongo Pai New Zealand Native Tract Institution, Gisborne, N.Z., 1885
Using This Item
Tūnga manatārua: Kua pau te manatārua (i Aotearoa). Ka pā ko ētahi atu tikanga.
Te whakamahi anō: E whakaae ana Te Puna Mātauranga o Aotearoa The National Library of New Zealand he mauri tō ēnei momo taonga, he wairua ora tōna e honoa ai te taonga kikokiko ki te iwi nāna taua taonga i tārei i te tuatahi. He kaipupuri noa mātou i ēnei taonga, ā, ko te inoia kia tika tō pupuri me tō kawe i te taonga nei, kia hāngai katoa hoki tō whakamahinga anō i ngā matū o roto ki ngā mātāpono e kīa nei Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga : Purihia, Tiakina! (i whakahoutia i te tau 2018) – e wātea mai ana i te pae tukutuku o Te Puna Mātauranga o Aotearoa National Library of New Zealand.
Out of copyright (New Zealand). Other considerations apply.
The National Library of New Zealand Te Puna Mātauranga o Aotearoa acknowledges that taonga (treasures) such as this have mauri, a living spirit, that connects a physical object to the kinship group involved in its creation. As kaipupuri (holders) of this taonga, we ask that you treat it with respect and ensure that any reuse of the material is in line with the Library’s Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga: Purihia, Tiakina! (revised 2018) – available on the National Library of New Zealand’s website.
Acknowledgements
E mihi ana Te Puna Mātauranga o Aotearoa ki Te Hāhi Mihinare ki Aotearoa, ki Ngā Moutere o Te Moana-Nui-a-Kiwa anō hoki, nā rātou i kaha tautoko i te whakaputanga o ngā mauhanga kōrero ki runga te pae tukutuku nei.
The National Library of New Zealand would like to acknowledge the support from the Anglican Church in Aotearoa, New Zealand and Polynesia in making this writing available on this website.