Page image

1.—3.

[TRANSLATION.] No. 271, 1898.—Pitihana a Pitieka Wainohu me etahi atu c toru tekau ma waru. E iNoi ana nga kai-pitihana kia tv ki Mohaka te Kooti mana c whakawa nga piira mo o ratou whenua, ara, mo Waipapa, Mohaka No. 1, me etahi atu whenua. -Kua whakahaua ahau kia ki penei, kite whakaaro o te Komiti me tuku atu tenei pitihana ki te Kawanatanga, me te ki atu me whakaae te inoi a nga kai-pitihana. 27 o Hurae, 1899.

No. 98. —Petition of Hoei Heeehbee and 4 Others. Petitionees pray for a rehearing in connection with Tahoraiti No. 3. I am directed to report that the Committee recommends that this petition be referred to the Government for the purpose of having an inquiry held into the matter by some person other than an officer or officers of the Native Land Court, as the petitioners appear to have suffered a wrong through an omission on the part of their agent. 2nd August, 1899.

[Translation.] No. 98.—Pitihana a Hoei Heeeheee me etahi atu tokowha. E inoi ana nga kai-pitihana kia whakawakia tuaruatia a Tahoraiti No. 3. Kua whakahaua ahau kia ki penei, kite whakaaro o te Komiti me tuku atu tenei pitihana ki te Kawanatanga kia uiuia ai c etahi tangata o waho atu i te Kooti "Whenua Maori, i te mea hoki, mehemea nei he tika, kua pa he mate ki nga kai-pitihana i runga i te wareware, i te pohehe ranei, o to ratou kai-whakahaere. 2 o Akuhata, 1899.

No. 246, 1898.—Petition of Te Hata Hokopauea and 34 Others. Petitionees pray for rehearing in connection with Maraehako Block. I am directed to report that, as this petition refers to a case similar to.those contained in the petitions of Haka Tautahi and 11 others, Tamati Eu and others, and Erueti Tiketikerangi and 19 others, on which the Committee reported during the session of 1898 (see 1.-3, 1898, pages 17 and 20, Appendix to Journals), it should be referred to the Government with a similar recommendation —viz., " That the Chief Judge of the Native Land Court be asked to exercise his powers under section 43 of ' The Native Land Laws Amendment Act, 1895,' in order to determine whether the last judgment is in accordance with what may be settled upon as Maori custom and law." 4th August, 1899.

[Translation.] No. 246, 1898.—Pitihana a Te Hata Hokopauea me etahi atu *c toru tekau ma wha. E inoi ana nga kai-pitihana kia whakaaetia he whakawa tuarua mo Maraehako Poraka. Kua whakahaua ahau kia ki penei, i te mea c ahua rite ana nga take o tenei pitihana ki nga take o roto i nga pitihana a Haka Tautahi me etahi atu tekau ma tahi, a Erueti Tiketikerangi me etahi atu tekau ma iwa, i ripoatatia nei aua pitihana c te Komiti nei i te tau 1898 (Tirohia 1.-3, 1898, wharangi 17 me 20), na reira me tuku atu tenei pitihana kite Kawanatanga a me pera ano te kupu a te Komiti me tana kupu o tera tau mo nga pitihana c rua kua huaina ake nei, ara, " Me tono te Tumuaki Kai-whakawa o te Kooti Whenua Maori kia whakahaere i nga mana kua tukuna atu nei ki a ia c tekiona 43 o ' Te Ture Whakatikatika i nga Ture Whenua Maori, 1895,' kia ai ai he huarahi c taea ai te whiriwhiri, i haere ranei te whakataunga whakamutunga a te Kooti i runga i nga tikanga me nga ture Maori kaore ranei." 4 o Akuhata, 1899.

No. 22.—Petition of Ceadock Beauchamp, of Anikiwa, Picton. Petitioner, who is the lessee of a Native reserve in Queen Charlotte Sound, prays that the law be amended to enable him to surrender his present lease and obtain a new one providing for compensation for improvements, as was done under the West Coast Settlement Eeserves Act in the case of certain Native reserves in the North Island. I am directed to report that the Committee recommend that this petition be referred to the Government, with a view to having legislation introduced to enable cases of this kind to be dealt with in an equitable manner. Bth August, 1899.

[Translation.] No. 22.—Pitihana a Ceadock Beauchamp, o Anikiwa, Picton. Ko te kai-pitihana, he kai-reti i tetahi whenua Eahui Maori kei Queen Charlotte Sound, a c inoi ana kia whakatikatikaina te ture kia ahei ai ia kite whakakore i taua riihi ana c mana nei, a kia taea ai te whakaputa he riihi hou ki a ia me te whakauru he kupu ki roto c utua ai ia mo ana whakapainga i te whenua, pera me nga riihi c tukua nei mo etahi whenua Eahui Maori i te Motu o Aotearoa nei i raro i te mana o te Ture Whakatautau i nga Eahui o te Tai Hauauru. Kua whakahaua ahau kia ki penei, kite whakaaro o te Komiti me tuku atu tenei pitihana ki te Kawanatanga, i runga i te whakaaro me mahi he ture kia taea ai nga keehi penei te ahua te whakahaere i runga i tetahi tikanga c tau ai te tika. 8 o Akuhata, 1899.

4