Page image

17

E.—la

4. Give an account of the rise of the English power in India. What do you know of the doings of Warren Hastings in India, and of his subsequent trial ? 5. What were the effects of the French Bevolution on England? What were Burkes views on the subject ? Mention the two most famous replies to Burkes " Beflections." 6. Describe the foreign policy of the elder Pitt and its results. 7. Write two paragraphs on the improvements effected (1) in manufactures, and (2) in the social condition of the people, between 1750 and 1837. 8. Give as full an account as you can of the Beform Bill of 1832. 9. What do you know of the following: reform of the calendar, Manchester massacre, Huskisson's reforms, Catholic emancipation, rise of Methodism ? Latin. — For Class D, and for Senior and Junior Civil Service. Time alloived: 3 hours. 1. (a.) Decline, in singular only, tardum iter, laurus viridis, M. Tullius Cicero ; in plural only, spes, locus, aedes. (b.) Set down .the Latin for "seven," "seventh," "seven apiece," "seven times." Are the distributive numerals ever used in other than a distributive sense ? If so, when and how ? Express in full the abbreviation a.d. hi. Non. Jan., and give its equivalent in English. (c.) Give the meaning and the chief parts of iaceo, iacio, iacto ; of orior, ordior ; of edo (2); of vinco, vincio, vivo; of fero, ferio. (d.) Conjugate the present imperative active of facio, co ; the imperfect subjunctive active of malo; the Ist future indicative active of posse, venio. 2. (a.) With what case is each of the following used, and what is its force: cum, prae, in, apud, tenus, ob, sub ? (b.) How is the agent expressed in Latin in connection with the verb passive ? State the rules that determine what case may be used. (c.) What are deponent verbs ? Account for their origin. What participles has such a verb ? (d.) What are the chief uses of the dative case ? Give an example of each. . (c.) What different uses and meanings has the conjunction ut ? 3. Translate into Latin— Caesar sent Crassus to see where the enemy's camp was placed. He does not deny that he has been defeated. I should be glad if I could reach home to-morrow. He asked was it true that the English army had been annihilated. There are men who, before you begin to speak, know all you can tell them. On the following day he pitched his camp before Numantia, a well fortified town in Spain. This is a plan which all the wisest will approve. 4. Translate into English— Tres ferme horas pugnatum est et übique atrociter : circa consulem tamen acrior infestiorque pugna est. Bum et robora virorum sequebantur, et ipse, quacumque in parte premi ac laborare senserat suos, impigre ferebat opem: insignemque armis et hostes summa vi petebant et tuebantur cives, donee Insuber eques (Ducario nomen erat) facie quoque noscitans consulem "En" inquit "hie est gui legiones nostras cecidit agrosque et urbem est depopulatus : iam ego hanc victimam manibus peremptorum foede civium dabo." Subditisque calcaribus equo per confertissimam hostium turbam irnpetum facit, obtruncatoque prius armigero quiseinfesto venienti obviam obiecerat, consulem lancea transfixit. French. — For Class D, and for Senior and Junior Civil Service. Time alloived: 3 hours. 1. Translate into English— Les Tyriens, par leur fierte, avaient irrite contre eux le grand roi Sesostris, gui regnait en Egypte, et gui avait conquis tant de royaumes. Les richesses qu'ils ont acquises par le commerce, et la force de I'imprenable ville de Tyr, situee dans la mer, avaient enfie le cceur de cc peuple: ils avaient refuse de payer a Sesostris le tribut qu'il leur avait impose en revenant de ses conquetes; et ils avaient fourni dcs troupes a son frere, gui avait voulu le massacrer a son retour au milieu dcs rejouissances dun grand festin. Sesostris avait resolu, pour abattre leur orgueil, de troubler leur commerce dans toutes les mers. Ses vaisseaux allaient de tous cotes cherchant lesPheniciens. Une flotte egyptienne nous rencontra, eomme nous commencions a perdre de vue les montagnes de la Sicile. Le port et la terre semblaient fuir derriere nous et se perdre dans les nues. En meme temps nous voyons approcher les navires dcs Egyptiens, semblables a une ville flottante. Les Pheniciens les reconnurent et voulurent s'en eloigner; mais il n'etait plus temps : leurs voiles etaient meilleures que les notres; le vent les favorisait; leurs rameurs 6taient en plus grand nombre. Ils nous abordent, nousprennent, et nous amenent prisonniers en Egypte. 2. Translate into French— Sir William Douglas, owner of the castle where Mary was imprisoned, was a halfbrother by the mother's side of the Begent Murray. This baron discharged with severe fidelity the task of Mary's jailer; but his youngest brother, George Douglas, became more sensible to the Queen's distress, and perhaps to her beauty, than to the interests of the Begent, or of his own family. A plot laid by him for the Queen's deliverance was discovered, and he was expelled from the island in consequence.

3—E. la.