Page image

A.—No. 4.

Enclosure 2 in Xo. 5. Copy of a Letter from Tskima, Tadatoa, .ami others, to His Excellency the Goverxok. Matahiwi, Bangitikei, Xt A Kawana IvEHEr, — Apen'ra 21, IMiO. E hoa tena koe, ho whakaatu tenei na matou kia kite koe, ko Bangatikei to matou kainga c nolio nei, ko te wahi whenua o taku niatua i pupuru ai i tou ringaringa, kaore he reo o nga iwi nei i rcira, muri iho, ko Kawana Paraone, ko Ngatiapa ano kite hoko whakaritea ketia atu c taku matua me to iwi katoa, ko Manawatu ki lera Kawana o matou, kahore he kupu a Kawana Paraone i puta kino i era tan, kia whana matou ki ona waewae, kia murua ranei nga whenua tutata o Manawatu puta noa ki ona manga, kahore. Engari, na to matou Huparitene ano i muru nga wahi raliui i kapea i tera hokonga a Kawana i Manawatu. Ko te Paretao tetehi, ko to Re'warewa tetehi i murua c ia, ko fiangitikoi hoki tenei ka murua nei, ki to raruraru matou i te tail nei, na To Petatone, ehara i nga tangata tuturu o Rangitikei tenei hoko whenua. Ko Ihakara no Manawatu, no Whangamii etehi reo, no Porirua etehi reo, ko nga reo era i paingia c tou hoa c Te Petatone, c muru ai i te whenua nei, ko aiia reo hfli whakaoho ; kanui te lie o tenei tv hoko. ■ Heoi he kupu tena kia koe, ko tenei hoko whenua kei roto i lon Ivawanatanga tuarua o poke ana, heoi ra man ano c whakakore tenei whenua ka murua nei c Te Petatone, kua tukua atu nga kujm a te iwi ki nga Bunanga. Heoi Ano. Kia Kawana Kerei. Ka Nepia Taratoa, x Na Eoera Te Tiaki, „ Aperaliama Te Huruhuru, x „ Hare Beweti Ngawhanga, x „ Pumipi Te Eorooterangi, „ Paiura Taiporutu. „ Keremihana Wairaka, x • „ Matiaha Te Tohihi. „ Wiriharai Te Ngira, x „ Parakaia Te Pouepa, ~ Hoeta Te Kahuhui, - „ Porokoru Te Kaurii, „ Kereama Paiura, „ AhitanaHukarahi, „ Kerekcha Te Paehua, ~ Paranihi Te Tau, x „ Pataropa Te Nge, „ Eawiri Te Koha. \ .. Katene Ngawhanga, . ~ Meihana Nga"kawe, s „ Takana Te Kawa. [tbakslatioit.] To Goteuxok Gket, — Matahiwi, Eangitikei, 24th April. 1866. Friend, salutations. This ia a statement of ours for your information. Eangitikei is our residence. The piece of land belonging to my father withheld from your hand did not produces murmur from the tribes. After that Governor Browne (arrived). Ngatiapll wanted to sell, but my father and all the tribe arranged for another place, Manawatu (was offered) to that Governor of ours. Governor Browne did not say any bad words to us in those years —that he would kick us with his feet, or would seize our lauds close to Blanawatu, even to all its branches. No, it was rather our Superintendent who seized the reserves excluded from that purchase of the Governor's at Manawatu. Te Paretao was one ;Te Eewarewa was another seized by him. Now this is Eangitikei which is being seized. If trouble should come upon us this year, it wilL be through Dr. Featlierston. This land selling is not by the residents of Eangitikei. Ihakara belongs to Manawatu. others belong to AVhanganui, and others belong to Porirua. These are the voices (people) approved of by your friend Dr. I'eatherston. The reason why this land is seized is that 1 iiese voices (people) intimidate others. This kind of selling is very wrong. Enough. This is another word to you. This land purchase is by your second (Provincial) Government. Enough, then. It is for you to prevent tiiis land nowbeing seized by Dr. Featherston. The people have written to the Assembly. Enough. (Here follow the signatures.) Enclosure 3 in No. 5. Copy of a Letter from Nepia Tabatoa and others, to the Hon. the Native Ministee. Te Whare o Matene, Kia Kaeene Batava MnsriTA, — Aperira 30, ISGG. He tika ta matou ki kaore lie tikanga ia Ngatiapa, ia Eangitaiio, ia Muaupoko, te tika, tao noa mai maton kua mate katoa ratou i a to Eauparaha, kua riro hoki te mana o te whenua, kua waiho hoki ratou hei mokai, tetehi, c patu tonu ana a te Eauparaha i nga tangata kino kohuru i ana tamariki, no to matou roanga c uoho ana i roto ia ratou, katahi ano ka mutu te patu a te Eauparaha katalii ratou ka ora.' Ka puta te kupu a te Eauparaha kia waiho te whenua mo Ngfttiraukawa, puta. noa ki Hangitikei puta noa mai ki Otaki. Xo konei i whai mana ai matou ki runga ki enei whenua, no Jionei ta matou pupuru whenua i tika ai, tetehi, he maha no nga tau i noho ai i runga. Ko nga tangata o Ngatiraukawa i uru kite tuku whenua a Ngatiapa, ko alia tangata he puhaehae, he iti hoki no nga pihi whenua ia ratou, tetehi he kore maua no ratou i roto i nga tangata c nui ana nga pihi whenua i Eangitikei. Na, ko nga taugata kei a ratou te mana me te nuinga o te whenua.

12

FURTHER PAPERS RELATIVE TO