A MAORI NAME.
(To the Editor.) Sir, —Seeing the name of the vessel that recently struck a rock In Cook Strait given as Rangatira I concluded that it was a mis-print, hut I have since been told by a friend who saw the steamer in Wellington that that is the correct spelling. I should like to know if the Maori people agree with this. Assuming that the word means “chief," should it not be spelt “rangitira"? I am sure that is how we spelt it in the old days, but we may have been wrong. If we were, would someone with a knowledge of the Maori language let us know the difference in the meaning indicated by the “a" instead of the “i"?—I am, etc., EARLY SETTLER. Te Awamufcu, February 19.
Permanent link to this item
https://paperspast.natlib.govt.nz/newspapers/WT19360221.2.82.2
Bibliographic details
Waikato Times, Volume 119, Issue 19816, 21 February 1936, Page 9
Word Count
131A MAORI NAME. Waikato Times, Volume 119, Issue 19816, 21 February 1936, Page 9
Using This Item
Stuff Ltd is the copyright owner for the Waikato Times. You can reproduce in-copyright material from this newspaper for non-commercial use under a Creative Commons BY-NC-SA 3.0 New Zealand licence. This newspaper is not available for commercial use without the consent of Stuff Ltd. For advice on reproduction of out-of-copyright material from this newspaper, please refer to the Copyright guide.