Article image
Article image
Article image
Article image
Article image
Article image

THEFT OF BRAINS

THE SOVIET AND BOOKS LEGALISED ROBBING OF AUTHORS. PARIS, April 20. French authors have been much concerned over the matter in which the Soviet Republic is treating literary property, and in order to obtain information bearing on the Russian law on the subject they asked the Quai d’Orsay to request the French Ambassador to furnish the latest Russian texts. M. Herbette, the Ambassador, has sent home two Russian decrees, one dated Jan. 30, .1925, and the other signed on Oct. 11 1926, by Kalinin and Rykoff.

Accordng to these a literary work can unl.’er the Soviet regime be declared the property of the State, and therefore confiscated, by paying an indemnity, the amount of which is not discussed with the author, but fixed by the executive dictatorship. Secondly, a foreign book can be translated into Russian without the consent of the author, and can become the monopoly of the Soviet Republic. In this case there is no indemnity. A commentator on these decrees describes them as “the right to steal”

This article text was automatically generated and may include errors. View the full page to see article in its original form.
Permanent link to this item

https://paperspast.natlib.govt.nz/newspapers/WC19270516.2.6

Bibliographic details

Wanganui Chronicle, Volume LXXXIII, Issue 19841, 16 May 1927, Page 2

Word Count
173

THEFT OF BRAINS Wanganui Chronicle, Volume LXXXIII, Issue 19841, 16 May 1927, Page 2

THEFT OF BRAINS Wanganui Chronicle, Volume LXXXIII, Issue 19841, 16 May 1927, Page 2