THE MAORI WORD "WHARE."
Sir,—ln reply to "Chateau Tongariro" in your issue of November 18, regarding "Whare Tongariro" as a name for 4 the hostel at Tongariro Park, may I point out that in the translation of the Bible into Maori, the missionaries used the word "whare" for all buildings, and in chapter xxi., 2nd Kings, "Naboth had u vineyard which was by the whare of the King." In chapter xxi. of Matthew Jesus said "My whare shall be called the whare of prayer" (when Ho was in the temple). In chapter xii. of the Acts of the Apostles, verse five, "Peter was therefore kept in the whare here here" (prison house). In Uuke x., verse 34, is a whare tira (inn). In Psalm 1., verse nine, "I will take no bull out of your whare." It is plainly seen whare is used for a palace, a temple, a prison, a hotel and all houses. Te Whare is also used for a people of a family in Psalm cxiv., "The whare of Jacob from among the strange people." In St. Luke i. is men tioned "The whare of David." Allan O'Neill. O'Neill's Avenue, Takapuna.
Permanent link to this item
https://paperspast.natlib.govt.nz/newspapers/NZH19291129.2.173.2
Bibliographic details
New Zealand Herald, Volume LXVI, Issue 20425, 29 November 1929, Page 16
Word Count
194THE MAORI WORD "WHARE." New Zealand Herald, Volume LXVI, Issue 20425, 29 November 1929, Page 16
Using This Item
NZME is the copyright owner for the New Zealand Herald. You can reproduce in-copyright material from this newspaper for non-commercial use under a Creative Commons New Zealand BY-NC-SA licence . This newspaper is not available for commercial use without the consent of NZME. For advice on reproduction of out-of-copyright material from this newspaper, please refer to the Copyright guide.
Acknowledgements
This newspaper was digitised in partnership with Auckland Libraries and NZME.