HONE KNOWS BETTER.
Tena koe, Mitta Edita. Tena koe, Hone, and what is the korero to-day?
Werra, my boy, Tame, he try to teach me read. He terra me to notice board in te street, opposite Paukahama shop, all wrong, bad gramma. “What tat,” I say, “bad gramma?” He terra mete notice say: “Buses only park here” —it should be: “Only buses park here.” Hone larf and Tame say: Werra te spellin’, werry bad, not three S in buses! I say: Better you terra Pil Neville about tat.
I think youriboy is correct, Hone and I’m pleased to know that lie is progressing as well with his studies) as he is with football. Anyhow, how did the flood affect you”? Oh, py kripe! te paaka (pigs), te hen and te rooster all come in te whare and my wahine say: Petter make a cut somewhere!
Have you plenty of, Work, Hone? Werra, not much, only wait for te pak factory. My girl terra me Mark give her te job make te mat for te pakelia. My worm', Mitta Edita, why you call te new park ‘‘Sea View?” I like te Maori name betta.
iWliat would you suggest, Hone? “Tiroroa,” said Hone, which mean te “long view,” but te pakelia he newer say it right, isn’t it? Werra, must go now see if mV name •;i te window for te No. 5 job.
Permanent link to this item
https://paperspast.natlib.govt.nz/newspapers/MH19320908.2.22
Bibliographic details
Manawatu Herald, Volume LII, Issue 4806, 8 September 1932, Page 3
Word Count
232HONE KNOWS BETTER. Manawatu Herald, Volume LII, Issue 4806, 8 September 1932, Page 3
Using This Item
Stuff Ltd is the copyright owner for the Manawatu Herald. You can reproduce in-copyright material from this newspaper for non-commercial use under a Creative Commons BY-NC-SA 3.0 New Zealand licence. This newspaper is not available for commercial use without the consent of Stuff Ltd. For advice on reproduction of out-of-copyright material from this newspaper, please refer to the Copyright guide.