Page image
Page image

Apologies, but we are unable to highlight your searched term on images for this publication. Click here to see the term highlighted in the computer-generated text.

Page image
Page image
English
Maori
Rangitikei 19 January 1850 To McLean Friend, Greetings. This is my message to you. My wife has died, she died on the 13th of December. I am deeply grieved, however, God has his intention for her. This is why I stayed at Rangitikei, and did not get to Wanganui, or to Ngati Apa. There was a problem resulting from[?] that meeting because as Te Teira was talking, Wanganui, Kari[?] and Hori Te Anaua became distressed because that committee for Pakapatea was also about Rangitikei, that is for the whole of Rangitikei. It was put up by Hori for Taratoa, Matene, Rawiri Puaha, and all of them. When we heard, we said, no, it is not right. However, I heard you say that this land was bespoken for the Governor, for Paora and for you also. It is wrong to rely on one person's word alone, for he may not have the right, whereas we retain that, and you also. And for this reason we challenge the rights of Wanganui, of Ngati Raukawa [to the land]. The continuing argument over people's land is wrong and in the end the result will be trouble. And then in my heart, that of a chief, I will know that your actions, those of chiefs[?] are wrong. With that, I conclude. From your good friend, Hapurona Tuhikura. When Kingi Te Oti gets here, it will end.
Rangitikei 19 Hanuere 1850 Ki a Makarini E hoa, Tena koe. Tenei ano taku kupu ki a koe. Kua mate toku hoa, no tetahi tekau ma toru o Tihema i mate ai. E nui ana toku pouri, otira kei te Atua te whakaaro ki a ia. No konei au ka noho i Rangitikei, kaore au i te tae ki Wanganui me Ngati Apa hoki. He tikanga he hoki toro i taua hui, e whakamara[ma?]tia ana e Te Teira, e whakapouritia ana e Wanganui, e Kari[?] hoki, e Hori Te Anaua, mo Rangitikei hoki taua komiti mo Pakapatea, otira mo Rangitikei katoa. Kua homai e Hori mo Taratoa, mo Matene, mo Rawiri Puaha, mo ratou katoa. Ka rongo matou, ka mea matou kahore, e kore e pai. Otira kua rongo au i to kupu, kua ohaina tenei kainga ki a Kawana, ki a Paora, ki a koe hoki. I he ana ianei te korero kau mai a te tangata, no te mea kaore i a ia te tikanga, kei a matou hoki e mau ana, kei a koe hoki. No konei matou ka waaroa [whakaaro?] ki te tikanga o aua tika a Wanganui, a Ngati Raukawa. E he ana e tohe noa ana ki te oneone tangata, akuanei ko tona mutunga he he. Katahi toku ngakau, to te tuatua, ka mahara ake e he ano a koutou mahi, a nga [ranga?]tira. Heoti ano, ka mutu. Na tou hoa aroha, na Hapurona Tuhikura. Tae noa mai a Kingi Te Oti, kua mutu.
This article text was automatically generated and may include errors. View the full page to see article in its original form.
Permanent link to this item

https://paperspast.natlib.govt.nz/manuscripts/MCLEAN-1032745.2.1

Bibliographic details

2 pages written 13 Jan 1850 by Tamati Hapurona Tohikura Te Tuhi in Rangitikei District to Sir Donald McLean, related to Muaupoko, Inward letters in Maori

Additional information
Key Value
Document date 19 January 1850
Document MCLEAN-1032745
Document title 2 pages written 13 Jan 1850 by Tamati Hapurona Tohikura Te Tuhi in Rangitikei District to Sir Donald McLean, related to Muaupoko
Document type MANUSCRIPT
Attribution E Ma
Author 1109306/Te Tuhi, Tamati Hapurona Tohikura, fl 1840s-1860s
Collection McLean Papers
Date 1850-01-19
Decade 1850s
Destination Unknown
Englishorigin E Ma
Entityid None
Format Full Text
Generictitle 2 pages written 13 Jan 1850 by Tamati Hapurona Tohikura Te Tuhi in Rangitikei District to Sir Donald McLean, related to Muaupoko
Iwihapu 33769/Muaupoko
Language English
Maoriorigin E Ma
Name 1109306/Te Tuhi, Tamati Hapurona Tohikura, fl 1840s-1860s
Origin 73195/Rangitikei District
Place 73195/Rangitikei District
Recipient 4809/McLean, Donald (Sir), 1820-1877
Section Manuscripts
Series Series 2 Inward letters (Maori)
Sortorder 0138-0010
Subarea Manuscripts and Archives Collection
Tapuhigroupref MS-Group-1551
Tapuhiitemcount 10
Tapuhiitemcount 2 3148
Tapuhiitemcount 3 30238
Tapuhiitemdescription Contains letters from Maori to McLean with regard to land tenure; in particular, there are letters setting out claims to different pieces of land (ie establishing the authority to sell), offers to sell land and lists of owners, There are also letters about the theft of various items and ways to seek recompense, horse and cattle trading, local news, and a warning to Potatau to stop fighting with other members of his tribeIncludes a detailed letter by Rakorako about the gifting of Whareroa (Mackay's crossing, Paraparaumu) and Tipapa to Ngati Maru by Te Rangihiroa and Te Hiko of Ngati Toa for two waka and quantities of food.
Tapuhiitemgenre 3 230058/Personal records Reports
Tapuhiitemname 3 4809/McLean, Donald (Sir), 1820-1877
Tapuhiitemref MS-Papers-0032-0674A
Tapuhiitemref 2 Series 2 Inward letters (Maori)
Tapuhiitemref 3 MS-Group-1551
Tapuhiitemsubjects 3 1446/New Zealand Wars, 1860-1872
Tapuhiitemtitle Inward letters in Maori
Tapuhiitemtitle 2 Series 2 Inward letters (Maori)
Tapuhiitemtitle 3 McLean Papers
Tapuhipiecedescription Letter written from Rangitikei regarding news of the death of a friend and other matters of the area
Tapuhipiecedisplaydate 13 Jan 1850
Tapuhipieceref MS-Papers-0032-0674A-03
Tapuhipiecesearchdate 1850
Tapuhipiecetitle Letter from Tamati Te Tuhi to McLean
Tapuhireelref MS-COPY-MICRO-0535-104
Teipb 1
Teiref MS-Papers-0032-0674A-03
Year 1850

2 pages written 13 Jan 1850 by Tamati Hapurona Tohikura Te Tuhi in Rangitikei District to Sir Donald McLean, related to Muaupoko Inward letters in Maori

2 pages written 13 Jan 1850 by Tamati Hapurona Tohikura Te Tuhi in Rangitikei District to Sir Donald McLean, related to Muaupoko Inward letters in Maori