Fields Were Tapu The field where the kumaras were to grow had to be made tapu; as part of this ceremony, and usually before the kumaras were planted, long poles were brought and placed upright around the field. These poles represented the gods connected with the cultivation of the kumara—gods such as Rongo, Maui, Kahukura and Marihaka. Sometimes the people put the dried heads of famous ancestors upon the tops of these poles, and sometimes they brought other bones of their ancestors also, painted with red ochre and ornamented with feathers. These were put to watch over the fields so that their mana might ensure food for their descendants. Sometimes stone statues, such as the one which we illustrate, were also brought to guard the fields. These seem usually to have represented Rongo, the chief of the gods associated with agriculture, but some statues had other names. Mokoia Island in Lake Rotorua, for instance, was a very tapu island, largely because of the presence of the ancient statue called Matuatonga, which is still there today. Kumaras grew very well on Mokoia, and this was attributed to the great powers of Matuatonga. Because of this, each year before the planting began the tohungas from the surrounding districts would bring their seed-kumara to the island so that they could touch the figure of Matuatonga, thereby gaining its mana.
Permanent link to this item
https://paperspast.natlib.govt.nz/periodicals/TAH196212.2.21.1
Bibliographic details
Te Ao Hou, December 1962, Page 37
Word Count
226Fields Were Tapu Te Ao Hou, December 1962, Page 37
Using This Item
E here ana ngā mōhiotanga i tēnei whakaputanga i raro i te manatārua o te Karauna, i te manatārua o te Māori Purposes Fund Board hoki/rānei. Kua whakaae te Māori Purposes Fund Board i tōna whakaaetanga ki te National Library of New Zealand Te Puna Mātauranga o Aotearoa kia whakawhanake kia whakatupu hoki ā-ipurangi i tēnei ihirangi.
Ka taea e koe te rapu, te tirotiro, te tā, te tiki ā-ipurangi hoki i ngā kai o roto mō te rangahau, me ngā whakamātau whaiaro a te tangata. Me mātua kimi whakaaetanga mai i te poari mō ētahi atu whakamahinga.
He pai noa iho tō hanga hononga ki ngā kai o roto i tēnei pae tukutuku. Kāore e whakaaetia ngā hononga kia kī, kia whakaatu whakaaro rānei ehara ngā kai nei nā te National Library.
The Secretary Maori Purposes Fund Board
C/- Te Puni Kokiri
PO Box 3943
WELLINGTON
Waea: (04) 922 6000
Īmēra: MB-RPO-MPF@tpk.govt.nz
Information in this publication is subject to Crown copyright and/or the copyright of the Māori Purposes Fund Board. The Māori Purposes Fund Board has granted permission to the National Library of New Zealand Te Puna Mātauranga o Aotearoa to develop and maintain this content online.
You can search, browse, print and download for research and personal study. Permission must be obtained from the board for any other use.
You are welcome to create links to the content on this website. Any link may not be done in a way to say or imply that the material is other than that of the National Library.
The Secretary Maori Purposes Fund Board
C/- Te Puni Kokiri
PO Box 3943
WELLINGTON
Phone: (04) 922 6000
Email: MB-RPO-MPF@tpk.govt.nz