Ritual of Planting The day on which the field was planted was very sacred. The planters arrived at the field before sunrise, and the tohunga chanted a prayer to Rongo, while they all faced towards the rising sun. Then the priest took a sacred basket of kumara and planted them, with ritual gestures, in a specially tapu part of the field. After this the men planted the rest of the field. When the work was over they ate a ceremonial meal of kumara from two sacred ovens; this was part of the ritual of removing the tapu which rested upon them during the planting. While the plants were growing it was forbidden for strangers to approach them; if, in travelling across the country, you accidentally stumbled across the other tribe's kumara plantations, you were very likely to be attacked. During the summer the only people allowed near the kumara were the workman who did the weeding. When the stars showed that the time had come to harvest the kumara, there were once again elaborate ceremonies performed by the tohunga, and once again the men working the fields (no women were allowed) were in a tapu condition. After all crop was lifted, and after ceremonial offerings of kumara had been made to the gods and all the necessary rituals were performed, it was the time of year for going visiting: a time when neighbouring friendly tribes entertained each other with elaborate feasts, when kumara and fish were displayed in great piles on tall platforms, and there were speeches, games, dancing, singing and festivity.
Permanent link to this item
https://paperspast.natlib.govt.nz/periodicals/TAH196212.2.21.2
Bibliographic details
Te Ao Hou, December 1962, Page 37
Word Count
262Ritual of Planting Te Ao Hou, December 1962, Page 37
Using This Item
E here ana ngā mōhiotanga i tēnei whakaputanga i raro i te manatārua o te Karauna, i te manatārua o te Māori Purposes Fund Board hoki/rānei. Kua whakaae te Māori Purposes Fund Board i tōna whakaaetanga ki te National Library of New Zealand Te Puna Mātauranga o Aotearoa kia whakawhanake kia whakatupu hoki ā-ipurangi i tēnei ihirangi.
Ka taea e koe te rapu, te tirotiro, te tā, te tiki ā-ipurangi hoki i ngā kai o roto mō te rangahau, me ngā whakamātau whaiaro a te tangata. Me mātua kimi whakaaetanga mai i te poari mō ētahi atu whakamahinga.
He pai noa iho tō hanga hononga ki ngā kai o roto i tēnei pae tukutuku. Kāore e whakaaetia ngā hononga kia kī, kia whakaatu whakaaro rānei ehara ngā kai nei nā te National Library.
The Secretary Maori Purposes Fund Board
C/- Te Puni Kokiri
PO Box 3943
WELLINGTON
Waea: (04) 922 6000
Īmēra: MB-RPO-MPF@tpk.govt.nz
Information in this publication is subject to Crown copyright and/or the copyright of the Māori Purposes Fund Board. The Māori Purposes Fund Board has granted permission to the National Library of New Zealand Te Puna Mātauranga o Aotearoa to develop and maintain this content online.
You can search, browse, print and download for research and personal study. Permission must be obtained from the board for any other use.
You are welcome to create links to the content on this website. Any link may not be done in a way to say or imply that the material is other than that of the National Library.
The Secretary Maori Purposes Fund Board
C/- Te Puni Kokiri
PO Box 3943
WELLINGTON
Phone: (04) 922 6000
Email: MB-RPO-MPF@tpk.govt.nz