HE TUBE TUTURU. 1. Kotahi putanga o Te Pipiwharauroa i te marama. 2. Ko te oranga mo te pepa e rima hereni (5/-) i te tau, me nooti o te Poutapeta me pane ranei. 3 Kite hiahia te tangata kite tango iTe Pipiwharauroa me tuku mai e ia te moni i roto i te reta whakaatu mai. He whakaatu ano hoki ki nga tangata e tango ana ite pepa, ka tae kite wa e pan ai a koutou moni tuku mai ka takaia te pepa ki te takai whero. Kia tere te tuku mai ano ite hua kareao, kite kore e tere mai ka mutu te rere atu. Ko te utu ite tau 5/-, me utu Ite tuatahi. . 4. E pai ana kia tukua mai nga korero oia wahi o la wahi o te Motu, engari kei te Etita te tikanga mo te ta i ana korero; kia marama te tuhituhi. 5. Me penei te tuhi i waho o nga reta katoa:— Ki Te Pipiwharauroa, Te Ran, Gisborne. HE PANUI. Kite tagata e hiahia ana kite Rawiri kite Himene : he nui noa atu ga pukapuka kei a an inaianei: ko te utu : He mea nui, kiri noa, 2/6 He mea nui, kiri \hero, 3/He mea nui, kiri pai, 4/He mea nui, kiri pai rawa, 5/5 He mea paku, kiri vhero, 1/6 He mea paku, kiri pai, 2/6 He mea paku, kiri noa, 1/He mea paku, kiri pai rawa, 3/6 Rawiri & Himene, kiri noa, 1/6 Rawiri & Himene, \hero, 2/Rawiri & Himene, pai, 3/Rawiri & Himene, pai rawa, 4/He Himene, 6d. He Kupu ma te Dakau Inoi, 3d. Maku e utu te Pane Kigi hei tuku atu i ga pukapuka ki a koe. Na H. W. Williams, Te Ran, Gisborne. Kite hiahia te tagata kite Paipera kite Kavvenata, me tono kite Bible Depository Sunday School Union, Auckland. Paipera, 2/6, 3/6, 4/6, me te pane kirji /- Kawenata me ga upoko \hakamarama, 2/6, 3/4/6, mete pane kigi 3d. Kawenata paku, me ga waiata, 2/-, 2/6, 3/-, 3/6, 4/-, me te pane kigi, 3d.
Permanent link to this item
https://paperspast.natlib.govt.nz/periodicals/PIPIWH19111001.2.26.1
Bibliographic details
Pipiwharauroa, Issue 162, 1 October 1911, Page 12
Word Count
337Page 12 Advertisement 1 Pipiwharauroa, Issue 162, 1 October 1911, Page 12
Using This Item
For material published 120 or more years ago, to the best of the National Library of New Zealand's knowledge, under New Zealand law, no copyright exists in that material.
For material published fewer than 120 years ago, copyright may still exist. Please see our copyright guide for information on how you may use this title.
In both cases, the National Library of New Zealand Te Puna Mātauranga o Aotearoa acknowledges that taonga (treasures) such as this have mauri, a living spirit, that connects a physical object to the kinship group involved in its creation. As kaipupuri (holders) of this taonga, we ask that you treat it with respect and ensure that any reuse of the material is in line with the Library’s Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga: Purihia, Tiakina! (revised 2018) – available on the National Library of New Zealand’s website.