KAWANATANGA.
ITE matenga ra o te Hetana i te meahoki kei Ingarangi ke a Te Wan, ka tu ko Hcpro-Tione, Minita o nga mahi, hei Pirimia a|i te turanga poto o te Paremete ko ia te kai-whakahaere ote Whare. Kaore he mahi nui a teWhare, heo aho he paahii nga kaute. I puta te whakahe a te Herihi, mema o Pei o Pereti, mo te porori o Timi Kara kite whakatutu i nga Poari Whenua. Ki ta matou rongo i tonoa ko Kanara Poata, ko Areka Kiiwha, ko Hamiora Hei he Poari mo te Tai-Rawhili, a i te kore o Hamiora Hei e pai, vvhakaturia ana ko te Otene Pitau. He nui te whakamihi a nga mema pakeha mo te ahua o Apirana Ngata, i roto i waho hoki ote Whare. I whakahe a Apirana Ngata mo te kore i ata wariutia a Kapuarangi, ara kaore i pau te whenua katoa te tirotiro e te kai-wariu. I te hokinga mai o Ta Hohepa Wan i Ingarangi ka tukua e Hooro-Tione tona pirimiatanga ki raro, ka ka angatia e Rore Purukele ate Wari. I te whakaturanga ate Wari i ana Minita kitea ana kua whakakorea katuria ko Horo-Tione, ko Makauna ko Timi a Mira, a Tanikana, me Mahuta, a kua whaKara, ko Piti, o te Kawanatanga tawhito, ko Mira o Otepoti, ko Makinapa o Mataura, ko Paura (Fowlds, Hori Heihei) o Akarana, nga Minita hou. Te Waari: Poohimahita, Kai-t : aki moni &c. Hooro-Tione; Nga Mahi Nunui, Rerevve. Makauna ; Maina, Ture. Timi Kara : Mea Maori, Komihana Pane, Tiiti. Piti: Mahi Hoia, Hekeretari ote Koroni. Mira: Mahi, Katimauha, Mahi moana. Makinapa : Whenua, Ahuwhenua. Paura : Nga Kura, Tari Ora Tinana.
Permanent link to this item
https://paperspast.natlib.govt.nz/periodicals/PIPIWH19060801.2.12
Bibliographic details
Pipiwharauroa, Issue 101, 1 August 1906, Page 10
Word Count
276KAWANATANGA. Pipiwharauroa, Issue 101, 1 August 1906, Page 10
Using This Item
For material published 120 or more years ago, to the best of the National Library of New Zealand's knowledge, under New Zealand law, no copyright exists in that material.
For material published fewer than 120 years ago, copyright may still exist. Please see our copyright guide for information on how you may use this title.
In both cases, the National Library of New Zealand Te Puna Mātauranga o Aotearoa acknowledges that taonga (treasures) such as this have mauri, a living spirit, that connects a physical object to the kinship group involved in its creation. As kaipupuri (holders) of this taonga, we ask that you treat it with respect and ensure that any reuse of the material is in line with the Library’s Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga: Purihia, Tiakina! (revised 2018) – available on the National Library of New Zealand’s website.