Page image

Y.—No. 1

8

PAPEES RELATIVE TO SURRENDER

most important that you should keep a vigilant watch on any movements of Natives from Urewera. country towards Waikato. You are authorized to mount ten of your men and give them 2s. a day extra; I suppose they find their own horses. Te Kooti must now be very much weakened, and lam not without hope that he may fall into our hands. Donald McLean.

No. 10. His Honor J. D. Ormond to the Hon. the Defence Minister. Sir,— Napier, 20th December, 1870. I have the honor to forward copies of letters to Major Ropata and Captain Porter, containing the instructions you requested me to send for the occupation of Ruatahuna, and the gathering the remnant of the Urewera together at that place. I have, &c, The Hon. the Defence Minister, Wellington. J. D. Ormond.

Enclosure 1 in No. 10. [translation.] His Honor J. D. Oemond to Major Ropata. To Major Ropata,— Napier, December 20th, 1870. Friend, —You may have heard that Whenuanui and Paerau have come hero with their men. They will be kept hero for "the future. They will stop with Tareha, and their children will be brought here also. During our conversation with the Urewera they told us that they wished the remnant of their tribe to live together : that is, those that are now living at Ruatahuna and Maungapowhatu to live at Ruatahuna, there build a redoubt to be inhabited by those approved of by the Government. Their reason for wishing to live together is from fear of Te Kooti, and for the same reason they wish to have some friends to live with them. When Mr. McLean and the Government heard what I havo already told you, they wanted you to go and assemble the remnants of the Urewera at Ruatahuna. The Government desire you to pick out from your men those that will agree to remain at Ruatahuna to take care of that district. * You had better go via Turanga, and collect the Ureweras as you go. Letters from Te Whenuanui and Paerau to the Urewera, telling them of your journey, will be sent via Taupo and Ahikereru. "When you have assembled all the Urewera at Ruatahuna, communication will be held with that place via Taupo and Ahikereru. Food for the soldiers will be sent that way, and the roads will be made for that purpose. It is thought that by settling the Urewera at Ruatahuna and placing soldiers there, some plan will be devised for capturing Te Kooti. The Government are resting, and arc looking for you to form some plan for catching Te Kooti. You will be zealous in carrying out a plan for capturing Te Kooti, and do quickly what I have explained to you. Write and acknowledge this, and inform me when you think of going and the road you purpose taking, and which you consider best to be made, so that I may know. I enclose a letter for Captain Porter. Should he be away when you receive this, give it to Mr. Skipworth, and he will translate it to you ; but leave it so that Captain Porter may see it, and you can leave instructions for him to follow you, that is, if you wish it. I wish you to take with your force a good man that you can leave in charge of Ruatahuna (Redoubt). This is all. From, &c, J. D. Ormond. I enclose herewith a telegram from Mr. McLean to you. This is tho only one I have received.

Sub-Enclosure 1 to Enclosure in No. 10. His Honor J. D. Oemond to Captain Porter. Sir,— Napier, 20th December, 1870. Instructions go by this opportunity to Major Ropata, requesting him to proceed with a force to the Urewera country and gather the scattered remnant of that tribe to Ruatahuna, where it is intended to establish a post, which will be occupied for a time by the Ngatiporou. This step is taken with the concurrence of Whenuanui, Paerau, and the Urewera who have surrendered here, and who represent that in their present scattered condition the Urewera are at the mercy of Te Kooti, and would be obliged to join him should he insist upon it. It is desired, therefore, that in selecting the men for this work, those should be taken who are prepared to remain for a time at Ruatahuna and form a.post there. From the Urewera now here I gather there are considerable cultivations at Ruatahuna, and Whenuanui insists there are still a considerable number of people residing there and at other places. The following are the names of the chiefs to be communicated with: —Kawhena, Haunui, Tainaikowha, Kereru, Renata Pohokura, Ahikaiata; and their people, including women and children, are represented to number about 200; but of the accuracy of this statement I have considerable doubt, as so many have surrendered and are now located in the Bay of Plenty. Messengers are being sent from here by Tareha to Ruatahuna, to bring in the wives and children of Whenuanui and Paerau's people, and letters will be sent by the last-named chiefs, directing their #