aina ana, «* Ko te Ture Whakatakoto Tikanga ki nga Takiwa Maori, 1858 ;" a e mea ana taua Ture, e tika ana ma te Kawana ratou ko tona Runanga i tenei wa i teneiwa, e whakariterite nga Takiwa hei mahinga mo taua Ture, hei nga Takiwa ia kahore ano te Tikanga Maori i. mutunoa i runga t . Na, tenei a te Kawana te mea nei, mete urn ano me te.whakaae ano tona Runangs ki tenei meatanga, tenei te whakarite nei, te karanga nei, ko tenei whenua ka tuhia ake nei, hei Takiwa, hei taunga mo taua Ture : Ara ko nga wahi katoa i roto i enei robe': —ka timata ite roe ite Kaha, ka raaro atu ki uta kite tibi o Hikurangi, a haere maro tonu atu wbaka-te-tonga, kotahi pea tekau maero, ka maro whaka-te-marangai kite tihi o Tawhiti ka maker* kite Ukutai ki Waimahuru, ka haere tonu i te taba o te raoana, ka aim whakararo ki Te Kaha, kite wahi i timata «i nga rone; A ka whakaritea, ka karangatia hoki inaianei, ko te " Takiwa Maori o Waiapu" hei ingoa mo tenei Takiwa. A ka meatia ano kia mana tenei whakaritenga no te 1 o nga rax> Pepuere, 1862. J. Holt, ._ Kai tuhituhi kite Runanga.
WHAKARITENGA A TE TINO RtJNANGA O TE KAWANA. S. whakarite ana % te. Takiwa o Waiapu Jti* ekengia ete " Ture whakarite tikanga mo te whakahaere whakawa hi nga takiwa . Maori;* Gr. GBBT, __ Te Kawana. I te Whare o te Kawana, i Akarana, i te Wbnerei, te waru o nga ra o Hanuere, 1862. I reira:— Te Kawana, ratou ko tona Runanga. Irani tetahi ture e hu ama ana, .«• Ko te Ture whakarite tikanga mo te whakahaere whakawa ki nga Takiwa Maori, 1858 ; a e mea ana tana Ture, e tika ana ma te Kawana ratou ko tona Runanga, i tenei wa i tenei wa, e whakarifiiite nga '.fcikiwa hei mahinga mo taua nga Takiwa ia kahore ano te tikanga Mart i mutu noa i runga: Na, tenei ate Kawana te mea nei, mete tenei meatanga, tenei te whakarite nei te karanga nei, ko tenei whenua ka tuhia ake nei, hei Takiwa, hei taunga mo taua Ture: Ara kb nga wahi katoa i roto i enei rohe: —ka tiraata ite rae ite Kaha, ka maro atu ki uta kite tiki o Hikurangi, a faatra maro teiu
Permanent link to this item
https://paperspast.natlib.govt.nz/newspapers/MMTKM18620115.2.18.2
Bibliographic details
Maori Messenger : Te Karere Maori, Volume II, Issue 2, 15 January 1862, Page 20
Word Count
390Page 20 Advertisements Column 2 Maori Messenger : Te Karere Maori, Volume II, Issue 2, 15 January 1862, Page 20
Using This Item
Tūnga manatārua: Kua pau te manatārua (i Aotearoa). Ka pā ko ētahi atu tikanga.
Te whakamahi anō: E whakaae ana Te Puna Mātauranga o Aotearoa The National Library of New Zealand he mauri tō ēnei momo taonga, he wairua ora tōna e honoa ai te taonga kikokiko ki te iwi nāna taua taonga i tārei i te tuatahi. He kaipupuri noa mātou i ēnei taonga, ā, ko te inoia kia tika tō pupuri me tō kawe i te taonga nei, kia hāngai katoa hoki tō whakamahinga anō i ngā matū o roto ki ngā mātāpono e kīa nei Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga : Purihia, Tiakina! (i whakahoutia i te tau 2018) – e wātea mai ana i te pae tukutuku o Te Puna Mātauranga o Aotearoa National Library of New Zealand.
Out of copyright (New Zealand). Other considerations apply.
The National Library of New Zealand Te Puna Mātauranga o Aotearoa acknowledges that taonga (treasures) such as this have mauri, a living spirit, that connects a physical object to the kinship group involved in its creation. As kaipupuri (holders) of this taonga, we ask that you treat it with respect and ensure that any reuse of the material is in line with the Library’s Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga: Purihia, Tiakina! (revised 2018) – available on the National Library of New Zealand’s website.