TAMATI HAWI TIEMI. fefel Whairaihana. pnnTjjj jaBa. T r AN(;ATA a^iau mo n ® a w^a ~ * kaara whare, toku tari kei te wluire mii o Kamene, Whanganui. THOMAS HARVEY JAMES. (Articled) Architect. ADDKKSS : Cummins Buildings, Whanganui. HOH EPA PAORA, Kamutenf. Wiiak amine Taonga. Kakahu Waiiixe Taaxe. Pamikete, lioro. nga Kakahu Katoa o te tinana o te Tangata. x\waniu Tiriti o, Whanganui. JOSKPH PAUL & CO. Dkai'kks . axD . Clothiers. Wanganui.Blankets. Shawls and Clothing. TEWI MAKIWHARANGI. J|<ANG AT A Whakamine taonga Rino. me *■ era atu taonga maro, katoa "e puritiana ki konei, mo te Iloko. Waea taiepa, Rino uhi whare, Tepara. Neera, Parau, Hapara, me nga me i ngaki whenua katoa, omu, toki, Perohuki. keena kohna kai, Paneke, Pureti me era atu mea pera katoa tona tini noatu onga tac nga pera, e hokona- ana i konei mo te utu iti re aw a. Ritiwe Tiriti, Whanganui. DAVID McFARLANE, Wholesale & Retail Ironmonger, Ridgway Street, Wanganui, Hold large stocks of —Fencing Wire, Corrugated Iron, Staples, Nails, Ploughs, Spades and other garden tools; Camp Ovens, Axes, Slashers, Enamelled' and Tin Billies, Pannicans, Plates, and General Ironmongery. All goods sold at lowest market rates. KEI amatau nga tino" pia patara nei Poata pis he mea patara. Ko tenei whara he whare tawhito note tai hau auru o tenei motu, ko nga pia i roto i te Patara i riro i enei te Paraihe tuatahi o te whare whakakitekite nui o Amarika i te ao katoa. Ritiwe Tiriti Whare mahi pia, Whanganui.
Permanent link to this item
https://paperspast.natlib.govt.nz/newspapers/JUBIL18980426.2.8.1
Bibliographic details
Jubilee : Te Tiupiri, Volume 1, Issue 17, 26 April 1898, Page 10
Word Count
244Page 10 Advertisements Column 1 Jubilee : Te Tiupiri, Volume 1, Issue 17, 26 April 1898, Page 10
Using This Item
Tūnga manatārua: Kua pau te manatārua (i Aotearoa). Ka pā ko ētahi atu tikanga.
Te whakamahi anō: E whakaae ana Te Puna Mātauranga o Aotearoa The National Library of New Zealand he mauri tō ēnei momo taonga, he wairua ora tōna e honoa ai te taonga kikokiko ki te iwi nāna taua taonga i tārei i te tuatahi. He kaipupuri noa mātou i ēnei taonga, ā, ko te inoia kia tika tō pupuri me tō kawe i te taonga nei, kia hāngai katoa hoki tō whakamahinga anō i ngā matū o roto ki ngā mātāpono e kīa nei Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga : Purihia, Tiakina! (i whakahoutia i te tau 2018) – e wātea mai ana i te pae tukutuku o Te Puna Mātauranga o Aotearoa National Library of New Zealand.
Out of copyright (New Zealand). Other considerations apply.
The National Library of New Zealand Te Puna Mātauranga o Aotearoa acknowledges that taonga (treasures) such as this have mauri, a living spirit, that connects a physical object to the kinship group involved in its creation. As kaipupuri (holders) of this taonga, we ask that you treat it with respect and ensure that any reuse of the material is in line with the Library’s Principles for the Care and Preservation of Māori Materials – Te Mauri o te Mātauranga: Purihia, Tiakina! (revised 2018) – available on the National Library of New Zealand’s website.