PRONUNCIATION OF SOME ENGLISH NAMES.
A contemporary says : — Cholmondeley is pronounced Chumley; Majoribanks, pronounced Marshbanks ; Oockburn, pronounced Ooburn ; and Cowper pronounced Cooper. Again, Mainwaring is Mannering. In Elgin and Grillott the "g " is hard ; in Gifford and Nigel it is soft. In Johnston the '« t " should not be sounded. In Molyneux the "i" is sounded, and the name is pronounced Ilolinoox, with a very slight accent on the last syllable. In Vaux the "x " is sounded, but is mute in Des Vaux, and likewise in Deverenz. In Ker, Berkeley, and Derby the " c" has the sound of "a " in , far. In Waldegrave the second syllable * de,' should be dropped, and so should the «th' in Blyth. Dillwyn is pronounced Dillun. In Oonyngham, Monson, Monkton, Ponsonby, the «o' takes the sound of ' o,' aud Blount
should be pronounced Blunt, the 'o ' being mute. Buchan should be prrnounced Buckan, and Beauclerk, or Beauclerc, is Boclare, the acceut being on the firat syllable. Wemyss should be pronounced Weenis. In Hertford the *t * is elided, and the ' c ' bas the sound of *a ' in far. Strachan should he pronounced Strawn ; Colquhoun is Koohoon, the acceut being on the nr.*t syllable ; Beauchamp is Beecham, and Coutts is Roots. ' Another formidable name to the uninitiated is Duchesoes, which should he pronounced Dukarn ; Bethune should be Beeton ; and in Abergavenny the "ay" is not Pounded. Menzk-s is pronounced Mynges, Knollys as Knowles, Sandys as Sands, Grower as Gorr, Milnes as Mills. Finally, Dalziel should be pronounced Dael Chartres as Charters, Glamis as Glarns ; Geoghegan should be pronounced Gaygan, and Ruthven as Riven.
Permanent link to this item
https://paperspast.natlib.govt.nz/newspapers/HBH18840606.2.17
Bibliographic details
Hawke's Bay Herald, Volume XXI, Issue 6878, 6 June 1884, Page 4
Word Count
265PRONUNCIATION OF SOME ENGLISH NAMES. Hawke's Bay Herald, Volume XXI, Issue 6878, 6 June 1884, Page 4
Using This Item
No known copyright (New Zealand)
To the best of the National Library of New Zealand’s knowledge, under New Zealand law, there is no copyright in this item in New Zealand.
You can copy this item, share it, and post it on a blog or website. It can be modified, remixed and built upon. It can be used commercially. If reproducing this item, it is helpful to include the source.
For further information please refer to the Copyright guide.