Article image
Article image

Compensation Court Notice. NOTIFICATION. WHEREAS by the " New Zealand Settlements Amendment and Contk nuance Act, 1865," it is enacted that, instead of the period of six months and eighteen months prescribed by the seventh section of the " New Zealand Settlements Act, 1863," for preferring claims to compensation, the period for such purpose shall be a period not less than three months nor more than six months, to be prescribed by the Compensation Court in each case, and due notice of such period for preferring claims, shall be given by direction of the Court by advertisement in public newspapers, or otherwise by publio notice in the Maori and English language. And whereas by an order in Council made by His Excellency the Governor in Council at Wellington, on the 12th day of January, 1867, it was ordered that from the date thereof, the district, the boundaries whereof are defined in the Schedule hereto, should be a district within the provisions of the said "New Zealand Settlements Act, 1863," and should be designated by the name of " The Mohaka and Waikare 'District," and the lands within the said district, except as therein mentioned, were thereby reserved, and taken for the purpose of settlements, and it was declared that all such lands were required for the purposes of the said last mentioned Act, and were subject to the provisions thereof from the date of the said order in Council now in recital. Now by the direction of the Compensation Court it is hereby notified that the period for preferring claims to compensation on account of the taking as aforesaid of the said block of land has been prescribed by the Court to be six months from the said 12th day of Janurry. Dated at Auckland this fourteenth day of February, one thousand eight hundred and sixty-seven. A. J. DICKEY, Chief Clerk Compensation Court. SCHEDULE. All that laud in the Province of Hawke'e Bay lying within the following boundary :— The sea coast, from the mouth of the river Esk or Waiohinganga to the mouth of the river Waikare ; thence the said river Waikare to a point distant nine miles in a direct line from its mouth ; thenoe a straight line drawn north-west, true bearing, till it intersects the northern boundary of the said Province ; thence the said northern boundary to its western extremity ; tbenoe the western boundary of the said Province to its intersection with the river Mohaka ; thenoe down the said river to its intersection with the Titiokura path from Taupo to Aburiri ; thenoe the said Titiokura path to the said river Esk or Waiohinganga; thenoe the said river Esk to its mouth. PANUITANGA. KO te mea i te Ture ("New Zealand Settlements Act, 1863 ") i te 7 o nga rarangi i kiia kia ono, kia te kau ma rua nga marama hei tukunga mai mo nga pukapuka whakaatji whenua a nga tangata c pa ana ki nga whenua kua riro i te Kawanatanga te tango. Na ite mahinga houtanga o taua Ture, i te tau 1865, kua whakanoatia aua takiwa a kua kiia ko te takiwa hei tukunga mai mo nga pukapuka pera, kia kaua c hoki iho i te toru marama, kia kaua c neke ake i te ono marama, ma te Kooti c whakarite te takiwa hei tukunga mai mo aua pukapuka, me panui ki nga nupepa, me panui ki te reo pakeha, ki te reo maori, kia rongo ai te katoa. Na, i te Runanga o te Kawana i noho a Runanga ki Foneke i te 12 o nga ra o Hanuere, 1867, i kiia ko te Takiwa whenua c mau nei ona roue i te Fukapuka c tapiri nei, me waiho hei Takiwa c mabia ai nga tikanga 0 te Ture nei " New Zealand Settlements Act, 1863 ") ko te ra c timata ai, ko taua 12 0 Hanuere 1867, ka huaina tona ingoa ko "Te Takiwa 0 Mohaka 0 Waikare," ko nga whenua i roto i taua Takiwa i rahuitia, i tangohia kia whakanohia ki te pakeha, a i kiia hoki ko aua whenua katoa i riro he mahinga mo nga tikanga 0 taua Ture, a mana katoa ona tikanga i runga timata mai i te ra i puta ai taua ki Runanga kua whakahuatia ake nei. Na, ko tenei, ka whakaritea nei c te Kooti Whakawa Whenua te takiwa hei tukunga mai mo nga pukapuka tono utu mo te tangohanga o taua piihi whenua, koia tenei, kia ono marama, ka timata mai i taua ra ano, te 12 o Hanuere, 1867. I tuhia i te 14 o nga ra Pepuere, 1867. Na TIKI, Kai tuhituhi. PUKAPUKA TAPIEI TE TAKIWA 0 MOHAKA 0 WAIKARE. Ko taua whenua katoa i te Porowini o Hawke's Bay c takoto ana i roto i nga rohe nei. Ko te tahataha moana, timata i te cgutuawa' 0 Waiohinganga, tae noa ki te ngutuawa o Waikare, ka haere i roto i te awa 0 te Waikare, c iwa macro mataratanga mai ana whakatakotoria he raiatika ki te ngutu o taua awa ; ka haere i reira ra tetabi rama c tika ana ki Kotiu, ki ta te Kapahu titiro, tutakinoa ki te rohe o Kaio o taua Porowini ; ka haere i reira, ra taua rohe, tae noa ki tona pito wbakahauauru ; ka haere i reira, ra te rohe o te Tuaauru o taua Porowini tae noa ki te awa o Mohaka, ka haere i te awa o Mohaka tae noa ki tona tutakitanga ki te rori o Titiokura, c ahu mai ana i Taupo, c ahu atu ana ki Aburiri ; ka baere, ra taua rori o Titiokura, tae noa ki te awa 0 Waiohinganga ; ka haere i reira ra taua awa, tae noa ki tona ngutuawa. 520 To the Electors and Non-Electors of the Petane District. /~1 ENTLEMEN, — I have been waiting \JC hoping to Bee some of you offering yourselves as a candidate to represent us in the coming newly-formed Counoilj but up to this time none of your names have appeared, and, as the time is short when something should be done in this way, I beg to offer myself as a candidate to represent you in the forthcoming Council, I am in my Beventh year amongst you, and am well known to you all. I have made myself acquainted with our common wants, and if you think proper to elect roe to represent you, I will do my utmost to serve you j and I flatter myself that I can advocate our common eauso at least as well as any of my fel-low-eleotorß. I oonsider our district a mucb neglected one. I will try to get those defects remedied. I will endeavour to give a vote on all other subjeots that may come before the Council, that will give satisfaction, I approve of Mr. M'Lean generally as a Superintendent, but would not pledge myself to support the Government in all their measures, unless I saw them to be for the benefit of all. I have the honor to be, Gentlemen, Your obedt. Servant, THOS. ATKINSON. Petane, March 4, 1867. 614

This article text was automatically generated and may include errors. View the full page to see article in its original form.
Permanent link to this item

https://paperspast.natlib.govt.nz/newspapers/HBH18670316.2.21.3

Bibliographic details

Hawke's Bay Herald, Volume 11, Issue 835, 16 March 1867, Page 4

Word Count
1,178

Page 4 Advertisements Column 3 Hawke's Bay Herald, Volume 11, Issue 835, 16 March 1867, Page 4

Page 4 Advertisements Column 3 Hawke's Bay Herald, Volume 11, Issue 835, 16 March 1867, Page 4