Article image
Article image
Article image
Article image

THE ANNOUNCER'S ART

"Fair Play" writes deprecating the criticisms recently levelled at broadcast announcers on the score of mispronunciation, and commends the present announcers at 2YA as Combining untiring energy, pleasing expression, mellow clearness, and colourful and varied description. He quotes as an example of excellent work this announcer's performance on Monday night in j connection with tho trans-Tasman flight. The writer of these notes has hitherto kept aloof from discussing this quite attractive subject, for the obvious reason that it cannot be dealt with without treading heavily upon the corns of persona who are undoubtedly doing their best. People who can unhesitatingly, speak perfect English, as to both grammar and pronunciation, and announco the titles of musical numbers in French, Italian, and German, and the names of foreign composers, are likely to be engaged in other occupations than serving the broadcasting company. One cannot have everything. The criticism with which "Grid Bias" has most sympathy is that some English words aro given a pedantic pronunciation which is quite unjustified—notably "concerted."

This article text was automatically generated and may include errors. View the full page to see article in its original form.
Permanent link to this item

https://paperspast.natlib.govt.nz/newspapers/EP19280914.2.144.2

Bibliographic details

Evening Post, Volume CVI, Issue 55, 14 September 1928, Page 14

Word Count
171

THE ANNOUNCER'S ART Evening Post, Volume CVI, Issue 55, 14 September 1928, Page 14

THE ANNOUNCER'S ART Evening Post, Volume CVI, Issue 55, 14 September 1928, Page 14