Article image
Article image
Article image
Article image

3YA ANNOUNCING

TO TUB KDITOR OP TUB TRUSS. Sir.—l have only the word of “Indignant Lover of the True Maori” that he is a Maori scholar. It was much easier to adopt a supercilious attitude and resort to vulgar abuse than it was to attempt to refute the statements made in my letter. Your correspondent is, I suppose, the “Maori expert to whom letters should be submitted: he is too modest. Having so little-use-ful to contribute to the controversy he should himself have alsp kept a dignified silence. I did not appeal for Maori support. Thinking that the Maoris knew something of their own language, I left it to them to say whether I was right or wrong. It sometimes pays to maintain a “dignified silence." I shall reply as briefly as possible to the courteous letter of “T.A.S.” I lived for many years amongst the Maoris in Hawke’s Bay and learned something of the language. It was a Maori who taught me the alphabet and the rules for pronouncing Maori' words. He, himself, was educated at Te Aute College, so if I err, I err in good company. George Nepia most certainly pronounces his name Nay Pe A fNapier), and so does every other Maori in Hawke’s Bay. The “Maori Scholar” to the contrary, what 1 wrote about the pronunciation of Maori words was quite correct. 1 wish Mr James Cowan or some other authority (not “Indignant Lover of the True Maori”) could be induced to write an article on the Maori language. I have no fear of the result.— Yours, etc., PAKEHA. January 8, 1937.

This article text was automatically generated and may include errors. View the full page to see article in its original form.
Permanent link to this item

https://paperspast.natlib.govt.nz/newspapers/CHP19370109.2.116.7

Bibliographic details

Press, Volume LXXIII, Issue 21986, 9 January 1937, Page 17

Word Count
267

3YA ANNOUNCING Press, Volume LXXIII, Issue 21986, 9 January 1937, Page 17

3YA ANNOUNCING Press, Volume LXXIII, Issue 21986, 9 January 1937, Page 17