COMRADES.
“1 met a chap the other day, roostin’ in a trench, E didn’t know a word of ours, nor me a word of French, And ’ow it was we managed, well, I cannot understand. Rut 1 never used the phrase book, though 1 ’ad it in my ’and. “I winked at im to start with, e grinned from ear to ear; And ’e says, ‘Tipperary,’ and I says. ‘Sooveneer.’ E ’ad my only Woodbine, 1 'ad 'is thin cigar, Which set the l>all a-rollin’, and sowed, there you are! “I showed Mm next my wife an’ kids, *e up an’ showed me ’is, 'Phe funny little Frenchy kids, with ’air all in a frizz. ‘Annette,’ ’e says, ‘Louise,’ ‘e says, an’ ’is tears begun to fall; We was comrades when we parted, but we’d ’ardly spoke at all.” —“The Trench Magazine.”
Permanent link to this item
https://paperspast.natlib.govt.nz/periodicals/WHIRIB19200918.2.29
Bibliographic details
White Ribbon, Volume 26, Issue 303, 18 September 1920, Page 10
Word Count
142COMRADES. White Ribbon, Volume 26, Issue 303, 18 September 1920, Page 10
Using This Item
Women's Christian Temperance Union New Zealand is the copyright owner for White Ribbon. You can reproduce in-copyright material from this journal for non-commercial use under a Creative Commons BY-NC-ND 4.0 International licence. This journal is not available for commercial use without the consent of the Women's Christian Temperance Union New Zealand. For advice on reproduction of out-of-copyright material from this journal, please refer to the Copyright guide