More Subtle Attitudes These are crude examples of white superiority attitudes. But there are more subtle kinds of ethnocentricity, attitudes of tolerance and patronage, of the some-of-my-best-friends kind. Most subtle of all is the kind of attitude held
often enough by white liberals. Here the supposition is that Maoris become acceptable as they become less Maori and more like middle-class whites, as they show the favoured forms of diligence, temperance, and the like. There is also a counter attitude in which Maoris are admired for their simplicity and vitality. Do not think that these attitudes are held only by whites. Maori children quite often carry the same or similar attitudes, and one is as likely to hear an anti-Negro or anti-Semitic remark from them as anyone else, although of course one encounters a reverse version of the white forms of prejudice where these are directed specially at Maoris. Teachers are no less likely to be prejudiced than anyone else in the community and though in the only case that I know of where a teacher acted in a discriminatory fashion toward Maori pupils this was very strongly disapproved by his colleagues, nonetheless these same people often enough displayed innocently prejudiced thinking. Because I have seen a good deal of this kind of thing and have run all too frequently into the most astounding over-simplifications of race-relations problems I think that the time is overdue for this to become a compulsory part of teacher education.
Permanent link to this item
https://paperspast.natlib.govt.nz/periodicals/TAH196312.2.7.10
Bibliographic details
Te Ao Hou, December 1963, Page 16
Word Count
244More Subtle Attitudes Te Ao Hou, December 1963, Page 16
Using This Item
E here ana ngā mōhiotanga i tēnei whakaputanga i raro i te manatārua o te Karauna, i te manatārua o te Māori Purposes Fund Board hoki/rānei. Kua whakaae te Māori Purposes Fund Board i tōna whakaaetanga ki te National Library of New Zealand Te Puna Mātauranga o Aotearoa kia whakawhanake kia whakatupu hoki ā-ipurangi i tēnei ihirangi.
Ka taea e koe te rapu, te tirotiro, te tā, te tiki ā-ipurangi hoki i ngā kai o roto mō te rangahau, me ngā whakamātau whaiaro a te tangata. Me mātua kimi whakaaetanga mai i te poari mō ētahi atu whakamahinga.
He pai noa iho tō hanga hononga ki ngā kai o roto i tēnei pae tukutuku. Kāore e whakaaetia ngā hononga kia kī, kia whakaatu whakaaro rānei ehara ngā kai nei nā te National Library.
The Secretary Maori Purposes Fund Board
C/- Te Puni Kokiri
PO Box 3943
WELLINGTON
Waea: (04) 922 6000
Īmēra: MB-RPO-MPF@tpk.govt.nz
Information in this publication is subject to Crown copyright and/or the copyright of the Māori Purposes Fund Board. The Māori Purposes Fund Board has granted permission to the National Library of New Zealand Te Puna Mātauranga o Aotearoa to develop and maintain this content online.
You can search, browse, print and download for research and personal study. Permission must be obtained from the board for any other use.
You are welcome to create links to the content on this website. Any link may not be done in a way to say or imply that the material is other than that of the National Library.
The Secretary Maori Purposes Fund Board
C/- Te Puni Kokiri
PO Box 3943
WELLINGTON
Phone: (04) 922 6000
Email: MB-RPO-MPF@tpk.govt.nz